Translation of "Przyjęcie" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Przyjęcie" in a sentence and their japanese translations:

Wydał huczne przyjęcie.

彼は大々的にパーティーを催した。

To było nieoficjalne przyjęcie.

ほんの気楽なパーティーだった。

Jutro wieczorem organizujemy przyjęcie.

明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。

Zrobiliśmy jej powitalne przyjęcie.

彼女の歓迎会を行った。

Wyprawili przyjęcie ku czci.

彼らは祝宴を催した。

Przyjęcie było straszliwie nudne.

そのパーティーはまったく退屈だった。

Przyjęcie trwało trzy godziny.

パーティーは三時間続いた。

Myślałem, że organizuje małe przyjęcie.

小さい式なのだろうと思いました

Serdecznie dziękuję za miłe przyjęcie.

心づくしのおもてなしを感謝します。

Po uroczystości odbyło się przyjęcie.

式に引き続いてパーティーがあった。

Na przyjęcie zaproszono starych przyjaciół.

旧友がレセプションに招かれた。

Nie miała sukienki na przyjęcie.

彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。

Przyjęcie odłożono na przyszły wtorek.

そのパーティーは次の火曜日まで延期された。

Sporo ludzi przyszło na przyjęcie.

かなり多くの人々がそのパーティーに来た。

Na przyjęcie włożyłam ulubioną sukienkę.

私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。

Podziękowałem jej za miłe przyjęcie.

私は彼女の親切なもてなしに感謝した。

Zaprosiłem dwadzieścioro przyjacół na przyjęcie.

私は友人を20人パーティーに招いた。

Te płyty uprzyjemnią nam przyjęcie.

これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。

Chcesz ją zaprosić na przyjęcie?

あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。

Tom również przychodzi na przyjęcie.

- トムもパーティーに来るんだ。
- トムもパーティーに来ますよ。

Gdyby spadł deszcz, przyjęcie będzie klapą.

万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。

Był jedynym, który przyszedł na przyjęcie.

- 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
- 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
- パーティーに来たのは彼一人だけだった。

Zorganizowali przyjęcie na cześć słynnego naukowca.

彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。

To było tylko takie luźne przyjęcie.

ほんの気楽なパーティーだった。

Musimy wynająć pomieszczenie na nasze przyjęcie.

私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。

Czy przyjęcie powitalne dla nowych było miłe?

新入生歓迎会は楽しかったですか。

Zastanawiała się, co ma włożyć na przyjęcie.

彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。

Myślę, że on przyjdzie na nasze przyjęcie.

彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。

On być może przyjdzie na nasze przyjęcie.

彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。

Zostało zorganizowane przyjęcie pożegnalne dla pana Smitha.

スミスさんのために送別会が開かれた。

Nie mogłam przyjść na jego przyjęcie urodzinowe.

私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。

Idziemy na przyjęcie w XVIII-wiecznych kostiumach.

私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。

Dziś wieczorem będzie przyjęcie pożegnalne dla niego.

今晩彼の送別会をするんだよ。

Na cześć pana Jonesa urządzono pożegnalne przyjęcie.

ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。

Urządziliśmy przyjęcie z okazji jego 70. urodzin.

彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。

Szkoda, że nie może przyjść na przyjęcie.

彼女がパーティーに来られないのは残念だ。

Na to przyjęcie przyjdzie najwyżej 20 osób.

せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。

Rad jestem, że mogłeś przybyć na przyjęcie.

ようこそパーティーにお越しくださいました。

Betty była pierwszą dziewczyną, która przyszła na przyjęcie.

ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。

W przyszłą niedzielę urządzamy przyjęcie dla p. Oki.

来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。

Wszyscy moi przyjaciele przyszli na moje przyjęcie urodzinowe.

友人は皆、私の誕生パーティーに来てくれた。

Wiele osób nie przyjęło zaproszenia na to przyjęcie.

多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。

- To było świetne przyjęcie.
- To była świetna impreza.

- すばらしいパーティーでしたよ、それは。
- それはすばらしいパーティーでしたよ。

Jestem Ci wdzięczny za zaproszenie mnie na przyjęcie.

パーティーに招いていただき感謝いたします。

Nie mogłem pójść na przyjęcie z powodu choroby.

私は病気のためにパーティーに行けなかった。

Urządziliśmy przyjęcie dla uczczenia 20. rocznicy założenia firmy.

会社設立20周年を記念してパーティーを開きました。

Być może ona nie przyjdzie dziś wieczorem na przyjęcie.

- 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。
- 彼女は今夜のパーティーに来ないかもしれない。

Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść na to przyjęcie.

このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。

- Nie idę na imprezę.
- Nie wybieram się na przyjęcie.

パーティーに行かない。

Jeśli nie chcesz iść na to przyjęcie, nie musisz.

君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。

Nie zaprosiłem go na przyjęcie. Czuję się winny z tego powodu.

彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。

Pracownik sklepu nie mógł iść na przyjęcie, bo nie skończył pracy.

仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。

Prawie nikt nie zwrócił uwagi na to, że nie przyszła na przyjęcie.

彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。

Zaprosiłem dwadzieścia osób na moje przyjęcie ale, nie wszystkie z nich przyszły.

- 私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
- 私のパーティーに20人を呼んだのに、全員は来なかったの。

Nie podoba mi się dzisiejsza pogoda. Obawiam się, że przyjęcie hanami może zostać odwołane.

今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。

Przyjęcie do szpitala jest podobno niemożliwe, ponieważ wszystkie 61 łóżek na ginekologii i położnictwie jest zajętych.

産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。