Translation of "Oczy" in German

0.013 sec.

Examples of using "Oczy" in a sentence and their german translations:

- Wytrzyj oczy.
- Osusz swoje oczy.

- Trockne deine Tränen!
- Trocknen Sie Ihre Tränen!

- Oczy mnie swędzą.
- Swędzą mnie oczy.

Mir jucken die Augen.

Otwórz oczy.

- Öffnen Sie Ihre Augen.
- Mach deine Augen auf.

Zamknąłem oczy.

Ich schloss meine Augen.

Zamknij oczy.

- Mach die Augen zu.
- Schließe die Augen.
- Mach deine Augen zu.
- Macht die Augen zu.
- Schließen Sie die Augen.

Zamknęła oczy.

- Sie schloss die Augen.
- Sie schloss ihre Augen.

Zamknął oczy.

Er schloss seine Augen.

- Moje oczy są niebieskie.
- Mam niebieskie oczy.

- Meine Augen sind blau.
- Ich habe blaue Augen.

- Oczy Toma były czerwone.
- Oczy Toma były zaczerwienione.
- Tom miał zaczerwienione oczy.

Tom hatte rote Augen.

- Tom ma niebieskie oczy.
- Tom ma zielone oczy.

Tom hat blaue Augen.

Bolą mnie oczy.

- Meine Augen schmerzen.
- Mir tun die Augen weh.

Oczy mnie swędzą.

Mir jucken die Augen.

Kocham jej oczy.

Ich liebe ihre Augen.

Masz śliczne oczy.

Du hast süße Augen.

Oczy go zawiodły.

Seine Augen haben ihn getäuscht.

Proszę zamknąć oczy.

- Schließen Sie bitte Ihre Augen.
- Schließt bitte eure Augen.

Oczy mnie bolą.

- Meine Augen schmerzen.
- Mir tun die Augen weh.
- Meine Augen tun mir weh.

Ma zielone oczy.

Er hat grüne Augen.

Zepsujesz sobie oczy.

Du wirst dir die Augen verderben.

Miej oczy otwarte.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

Powoli zamknęła oczy.

- Sie schloss langsam ihre Augen.
- Langsam schloss sie ihre Augen.

Masz podkrążone oczy.

Du hast Augenringe.

Ależ masz piękne oczy!

Was für schöne Augen du hast!

Oczy są zwierciadłem duszy.

- Das Auge ist der Spiegel der Seele.
- Die Augen sind der Spiegel der Seele.

Ona ma piękne oczy.

Sie hat schöne Augen.

Masz takie piękne oczy.

Du hast so schöne Augen.

Zamknij oczy i śpij.

Schließ die Augen und schlaf.

Strach ma wielkie oczy.

- Die Angst macht den Wolf größer als er ist.
- Die Furcht hat tausend Augen.
- Geschrei macht den Wolf größer, als er ist.
- Die Furcht macht den Wolf größer als er ist.

Moje oczy są niebieskie.

Meine Augen sind blau.

Prawda w oczy kole.

- Die Wahrheit ist schmerzlich.
- Die Wahrheit tut weh.

Jego oczy są niebieskie.

Seine Augen sind blau.

Wiesz, masz piękne oczy.

Du hast schöne Augen, weißt du.

Patrz mi w oczy.

Schau mir in die Augen.

Jej oczy są piękne.

Sie hat schöne Augen.

Ona ma niebieskie oczy.

Sie hat blaue Augen.

Pana oczy są niebieskie.

Ihre Augen sind blau.

Oczy mi się zmęczyły.

Meine Augen sind müde.

Japończycy mają ciemne oczy.

Japaner haben dunkle Augen.

Maria ma niebieskie oczy.

Maria hat blaue Augen.

Popatrzył mi w oczy.

Er schaute mir in die Augen.

Mary ma duże oczy.

Mary hat große Augen.

Tom ma dobre oczy.

Tom hat gute Augen.

- Zamknij oczy i policz do dziesięciu.
- Zamknij oczy i licz do dziesięciu.

Schließ deine Augen und zähl bis 10.

Oczy wrażliwe na najdrobniejsze światło...

Ihre Augen nehmen das schwächste Licht wahr.

Masz oczy czerwone od płaczu.

Deine Augen sind rot vom Weinen.

Twoje oczy przypominają mi gwiazdy.

Deine Augen erinnern mich an Sterne.

Spojrzał jej prosto w oczy.

Er sah ihr tief in die Augen.

Zwrócił oczy na ten obraz.

Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.

Po prostu zamknij swoje oczy.

Schließe einfach mal die Augen!

Mary ma piękne, brązowe oczy.

Maria hat wunderschöne braune Augen.

Tom ma duże, niebieskie oczy.

Tom hat große, blaue Augen.

Widziałem to na własne oczy.

Ich sah ihn mit meinen eigenen Augen.

Oczy są oknem do serca.

Die Augen sind der Spiegel der Seele.

Patrzył mi prosto w oczy.

Er sah mir direkt in die Augen.

Szybko męczą mi się oczy.

Meine Augen werden schnell müde.

Możemy porozmawiać w cztery oczy?

Könnten wir uns unter vier Augen unterhalten?

Oczy tamtej dziewczyny są niebieskie.

Die Augen dieses Mädchens sind blau.

Skłamał mi prosto w oczy.

- Er log mir ins Gesicht.
- Er hat mir ins Gesicht gelogen.

- Oczy mówią tyle samo co usta.
- Oczy są tak samo wymowne jak usta.

Die Augen sprechen in gleichem Maße wie der Mund.

Oczy młodych najlepiej funkcjonują pod wodą.

Das Robbenjunge sieht am besten unter Wasser.

Tego świata nasze oczy nie poznają.

Es ist eine Welt, die sich unseren Augen entzieht.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Menschliche Augen können kaum sehen.

Spojrzałem w oczy tej niesamowitej istoty.

Ich starrte in die Augen dieser unglaublichen Kreatur.

Spojrzałam w jego wielkie, lśniące oczy.

Ich blickte in seine großen, glänzenden Augen.

Ma niebieskie oczy i blond włosy.

Er hat blaue Augen und blondes Haar.

Ściany mają uszy, drzwi mają oczy.

Die Wände haben Ohren, die Türen haben Augen.

Tom otworzył oczy i zobaczył Mary.

Tom öffnete die Augen und sah Maria.

On ma oczy z tyłu głowy.

Er hat Augen am Hinterkopf.

Zamknąłem oczy i słuchałem dźwięku oceanu.

Ich schloss die Augen und lauschte dem Geräusch des Meeres.

Wiatr wwiewał jej włosy w oczy.

Der Wind wehte ihr die Haare in die Augen.

Zamknij oczy i policz do dziesięciu.

Schließ deine Augen und zähl bis 10.

Chciałbym to zobaczyć na własne oczy.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

Oczy delfinów są wyczulone na niebieskie światło.

Delfinaugen sind für blaues Licht besonders empfindlich.

Lotokoty mają duże oczy... stale wypatrujące zagrożenia.

Colugos haben sehr große Augen, mit denen sie Ausschau halten.

Że mają białe oczy i rude włosy.

Ich hatte gehört, ihre Augen seien weiß und ihre Haare rot.

Życie to coś więcej, niż widzą oczy.

Es gibt mehr im Leben als man mit dem bloßen Auge sehen kann.

Nie mogę teraz spojrzeć Tomowi w oczy.

Ich kann Tom jetzt nicht gegenübertreten.

Tom zamknął oczy i zaczął liczyć owce.

Tom schloss die Augen und begann Schafe zu zählen.

Mary zamknęła oczy i zaczęła liczyć wiewiórki.

Maria schloss die Augen und fing an, Eichhörnchen zu zählen.