Translation of "Oczy" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Oczy" in a sentence and their russian translations:

Otwórz oczy.

Открой глаза.

Otworzyłam oczy.

Я открыл глаза.

Zamknąłem oczy.

Я закрыл глаза.

Zakryj oczy.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.
- Закрой свои глаза.
- Закройте свои глаза.
- Прикрой глаза.
- Прикройте глаза.

Zamknij oczy.

Закрой глаза.

Zamknęła oczy.

Она закрыла глаза.

- Moje oczy są niebieskie.
- Mam niebieskie oczy.

У меня голубые глаза.

- Oczy Toma były czerwone.
- Oczy Toma były zaczerwienione.
- Tom miał zaczerwienione oczy.

Глаза у Тома были красные.

- Tom ma niebieskie oczy.
- Tom ma zielone oczy.

У Тома голубые глаза.

Bolą mnie oczy.

- У меня глаза болят.
- У меня болят глаза.

Przejrzałem na oczy.

Я вижу свет.

Oczy mnie swędzą.

У меня чешутся глаза.

Kocham jej oczy.

Я люблю её глаза.

Masz śliczne oczy.

У тебя такие милые глазки.

Wydłubię ci oczy!

Я тебе глаза выколю!

Mam dobre oczy.

У меня хорошее зрение.

Mam niebieskie oczy.

У меня голубые глаза.

Oczy go zawiodły.

Его подвели его глаза.

Oczy mnie bolą.

- У меня глаза болят.
- У меня болят глаза.

Ma zielone oczy.

- У неё зелёные глаза.
- У него зелёные глаза.

Wytrzyj sobie oczy.

- Вытри глаза.
- Вытри слёзы.
- Вытрите глаза.

Miej oczy otwarte.

Не закрывай глаза.

Powoli zamknęła oczy.

Она медленно закрыла глаза.

Masz podkrążone oczy.

У тебя темные круги под глазами.

Ależ masz piękne oczy!

Какие красивые у тебя глаза!

Ona ma piękne oczy.

У нее красивые глаза.

Masz takie piękne oczy.

- У тебя такие красивые глаза.
- У Вас такие красивые глаза.

Oczy są zwierciadłem duszy.

Глаза - это зеркало души.

Strach ma wielkie oczy.

У страха глаза велики.

Patrz mi w oczy.

Смотри мне в глаза.

Jego oczy mocno spuchły.

Его глаза сильно распухли.

Prawda w oczy kole.

Правда ранит.

Jego oczy są niebieskie.

У него голубые глаза.

Wiesz, masz piękne oczy.

Знаешь, у тебя красивые глаза.

Ona ma niebieskie oczy.

- У него голубые глаза.
- У неё голубые глаза.

Oczy mi się zmęczyły.

У меня глаза устали.

Ludzie, przejrzyjcie na oczy!

Люди, раскройте глаза!

Chcę, abyś otworzył oczy.

- Я хочу, чтобы ты открыл глаза.
- Я хочу, чтобы ты открыла глаза.

Foki mają wielkie oczy.

У тюленей большие глаза.

Oczy Toma są zamknięte.

- Глаза Тома закрыты.
- Глаза у Тома закрыты.
- У Тома закрыты глаза.

Maria ma niebieskie oczy.

У Марии голубые глаза.

Japończycy mają ciemne oczy.

У японцев тёмные глаза.

Mary ma duże oczy.

У Мэри большие глаза.

Tom ma dobre oczy.

У Тома хорошее зрение.

Oczy wrażliwe na najdrobniejsze światło...

Их глаза чувствительны к самому слабому свету...

Masz oczy czerwone od płaczu.

- Ваши глаза красные от слёз.
- У тебя глаза от слёз красные.

Twoje oczy przypominają mi gwiazdy.

Твои глаза похожи на звёзды.

Zwrócił oczy na ten obraz.

Он обратил внимание на картину.

Jej oczy wypełniły się łzami.

Её глаза наполняются слезами.

Widziałem to na własne oczy.

Я видел это собственными глазами.

Po prostu zamknij swoje oczy.

Просто закрой глаза.

Tom zamknął oczy i zasnął.

Том закрыл глаза и уснул.

Mary ma piękne, brązowe oczy.

У Мэри красивые карие глаза.

Tom ma duże, niebieskie oczy.

У Тома большие голубые глаза.

Oczy są oknem do serca.

- Глаза — зеркало души.
- Глаза - зеркало души.

Szybko męczą mi się oczy.

У меня глаза быстро устают.

Gdy słuchasz muzyki, zamknij oczy.

Закрой глаза, когда слушаешь музыку.

Oczy tamtej dziewczyny są niebieskie.

У той девушки голубые глаза.

Skłamał mi prosto w oczy.

Он солгал мне в лицо.

- Oczy mówią tyle samo co usta.
- Oczy są tak samo wymowne jak usta.

Глаза так же красноречивы, как и губы.

- Po prostu zamknij oczy i zrelaksuj się.
- Po prostu zamknij oczy i rozluźnij się.

Просто закрой глаза и расслабься.

Oczy młodych najlepiej funkcjonują pod wodą.

Зрение детенышей острее всего под водой.

Tego świata nasze oczy nie poznają.

Мир, скрытый от наших глаз.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Невооруженным глазом мало что видно.

Spojrzałem w oczy tej niesamowitej istoty.

Всё это время я смотрел в глаза этого удивительного существа.

Spojrzałam w jego wielkie, lśniące oczy.

Я заглянула в его большие блестящие глаза.

Ma niebieskie oczy i blond włosy.

У него голубые глаза и светлые волосы.

Zamknij swoje oczy na trzy minuty.

Закрой глаза на три минуты.

Ściany mają uszy, drzwi mają oczy.

У стен есть уши, у дверей есть глаза.

Tom otworzył oczy i zobaczył Mary.

Том открыл глаза и увидел Мэри.

On ma oczy z tyłu głowy.

У него глаза на затылке.

Muszę zobaczyć to na własne oczy.

- Мне нужно увидеть это самому.
- Мне нужно увидеть это самой.

Naprawdę podobają mi się twoje oczy.

Мне очень нравятся твои глаза.

Zamknąłem oczy i słuchałem dźwięku oceanu.

- Я закрыл глаза и слушал шум океана.
- Я закрыла глаза и слушала шум океана.

Zamknij oczy i policz do dziesięciu.

- Закрой глаза и сосчитай до десяти.
- Закройте глаза и сосчитайте до десяти.

Chciałbym to zobaczyć na własne oczy.

- Я хочу увидеть это своими глазами.
- Я хочу увидеть это собственными глазами.

Oczy delfinów są wyczulone na niebieskie światło.

Глаза дельфина очень чувствительны к голубому свету.

Lotokoty mają duże oczy... stale wypatrujące zagrożenia.

У шерстокрылов огромные глаза... ...постоянно ищущие угрозу.