Translation of "Idź" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Idź" in a sentence and their japanese translations:

- Idź stąd.
- Idź stąd!

- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- 離れろ。

Idź.

- 行け。
- 行きなさい。

- Idź stąd.
- Idź sobie.
- Odejdź.

離れろ。

- Idź spać.
- Idź do łóżka.

眠りなさい。

Idź chodnikiem.

歩道を歩きなさい。

Idź sobie.

離れろ。

Idź spać.

眠りなさい。

Idź już.

さあ、行っといで。

Idź wolniej.

もっとゆっくり歩きなさい。

Nie idź.

行かないで。

Idź prosto.

まっすぐ行け。

- Idź i ją obudź.
- Idź i obudź ją.

彼女を起こしてきなさい。

Idź do parku.

公園に行きなさい。

Lepiej nie idź.

君は行かないほうがよい。

Idź do szpitala.

- 病院に行けよ。
- 病院に行きなさい。

Idź, kiedy chcesz.

行きたいときに行きなさい。

Wciąż idź prosto.

そのまま、まっすぐ行きなさい。

Lepiej już idź.

あなたはもう行ったほうがいい。

Idź do banku.

銀行に行って下さい。

- Idź sobie.
- Odejdź.

- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- あっちへ行け!
- 消え失せろ。

Idź do sklepu.

店へ行きなさい。

Idź do domu.

帰りなさい。

Idź do diabła!

死ね!

Idź pomóc Tomowi.

トムを手伝ってきて。

Idź za mną.

私についてきて。

- Idź precz!
- Spadaj!

どっか行け。

Idź się kąpać!

お風呂に入りなさい。

Idź wziąć prysznic!

- シャワーしてきて。
- シャワー浴びてきて。

Sprawdź, dodaj ciężaru, idź.

確かめて体重をかけて 踏み出す

Sprawdź, dodaj ciężaru, idź.

確かめて体重をかけて 踏み出す

Koniecznie idź do lekarza.

- 医者に診てもらう必要がありますね。
- 医者に見てもらう必要がありますね。

Idź tuż za nimi.

彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。

Idź zobacz, kto to.

- 誰か見てきなさい。
- 誰かみにいってきて。

Idź do domu, teraz.

もう家に帰りなさい。

Idź ćwiczyć na dwór.

- 戸外で運動しなさい。
- 外で運動しなさい。

Taro, idź umyć zęby.

タロー君、歯を磨いていらっしゃい。

- Wynocha!
- Idź sobie stąd.

ここから出ていけ。

Idź drogą w prawo.

右の道を行け。

Nie idź tak szybko.

そう速く歩かないでください。

Sam idź i mu powiedz.

自分で話してこい。

Idź natychmiast, bo się spóźnisz.

すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。

- Śledź go.
- Idź za nim.

後をつけろ。

Idź do lekarza się przebadać.

お医者様に診察してもらいなさい。

Lepiej natychmiast idź do łóżka.

すぐに寝たほうがいい。

Idź prosto wzdłuż tej ulicy.

この道をまっすぐ行きなさい。

Lepiej idź tam schludnie ubrany.

あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。

Jeden: całkowite zaangażowanie, idź na całość.

まずは全力投球することだ

Po prostu idź za głosem serca.

- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。

Idź wolno, a ja Ciebie dogonię.

ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。

Idź za mną, pokażę ci drogę.

私について来なさい、道を教えます。

Jeśli usłyszysz alarm, idź, nie biegnij.

警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。

Ściemnia się. Lepiej idź do domu.

暗くなってきました。帰った方がいいですよ。

Dwa: zawsze idź do przodu. Śmiało idź do przodu, nawet gdy ci się nie chce.

そして常に進み続けること 気分が乗らない時でも 前に進んでく

Idź i sam zobacz, co się wydarzyło.

何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。

Idź się z nim pożegnać, zanim wyjedzie.

彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。

Jeśli chcesz, to idź. Jak sobie życzysz.

行きたければ行けばいい。君次第だよ。

Nie idź tak szybko. Nie mogę nadążyć.

そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。

Idź wzdłuż tej ulicy około pięciu minut.

この道を5分行って下さい。

Idź natychmiast, bo się spóźnisz na pociąg.

すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。

Idź cały czas prosto, a dojdziesz do sklepu.

真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。

Jeśli mi nie wierzysz, idź i przekonaj się sam.

私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。

Idź pobaw się na zewnątrz, taka ładna pogoda jest.

いい天気だから外で遊んできなさい。

Idź prosto tą ulicą i poczta będzie po lewej.

この通りをいくと郵便局は左側にあります。

Idź tą drogą aż do świateł i skręć w lewo.

- この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
- この道を信号のところまで行ってもらって、そこを左に曲がってください。

Myślisz nad tym problemem cały ranek. Zrób przerwę – idź coś zjeśc.

きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。

- Spierdalaj!
- Idź do diabła!
- Pierdol się!
- Spieprzaj!
- Pieprz się!
- Wsadź to sobie!

- クソくらえ!
- くたばれ!