Translation of "Pracę" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pracę" in a sentence and their japanese translations:

Zmienił pracę.

彼は仕事を変えた。

Zmieniłem pracę.

転職をしたんです。

Kontynuowałem pracę.

- 私は仕事を続けた。
- 私は仕事をし続けた。

Znalazłeś pracę?

仕事はみつかりましたか?

Skończyłem już pracę.

- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。

Tom stracił pracę.

トムは首になった。

Postanowiła rzucić pracę.

彼女は仕事を辞めることにした。

Znalazłem mu pracę.

- 彼に職を見つけてやった。
- 私は彼に仕事を見つけてやった。

Nareszcie znalazłem pracę.

ついに仕事を見付けた。

Kontynuował całodzienną pracę.

彼は朝から晩まで働き続けた。

Traktuję pracę poważnie.

私は仕事に真剣だ。

Kontynuuj swoją pracę.

- 仕事を続けなさい。
- あなたは仕事を続けて。
- あなたの仕事を続けなさい。

Czas kończyć pracę.

仕事を辞めるべき時間だ。

On stracił pracę.

彼は失業してしまった。

Zaraz zaczynamy pracę.

すぐ仕事を始めよう。

Uwielbiam swoją pracę.

- 自分の仕事にやりがいを感じています。
- 今の仕事が本当に好きなんだよ。

Oddaj swoją pracę domową

宿題を提出しなさい。

Pracę domową rób samodzielnie.

- 宿題は自分でやりなさい。
- 自分の宿題は自分でしなさい。
- 自分の宿題は、自分でやれ。

Jaką pracę pan wykonuje?

どんな仕事をしていますか。

On wykonał swoją pracę.

- 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
- 彼は仕事を終えた。

Postanowiłem kontynuować tę pracę.

僕はこの仕事を続けることにした。

Skończyła robić pracę domową.

彼女は宿題をやり終えている。

Mówią, że rzuciła pracę.

彼女は仕事を辞めたそうだ。

Znalazła pracę jako maszynistka.

彼女はタイピストとして就職した。

Złożył aplikację o pracę.

彼は仕事に応募した。

Wykonał pracę do końca.

彼はその仕事を完全にやった。

Taro pisze pracę semestralną.

太郎は学期末のレポートを書いているところだ。

Już skończył swoją pracę.

彼はすでに仕事を終えてしまいました。

On stracił swoją pracę.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Skończywszy pracę, poszedł spać.

仕事をすませて、彼は床についた。

Zgłaszam się po pracę.

仕事に応募する。

Skończyliśmy pracę na dziś.

今日の仕事は終わった。

W końcu skończyłem pracę.

ついに私は仕事を完成した。

Skończył pracę i wyszedł.

仕事をしたあとで外出した。

Kiedy skończysz swoją pracę?

いつ仕事が終わりますか。

Skończyłem pracę o szóstej.

私は六時に仕事を終えた。

"Jak wybrać satysfakcjonującą pracę?"

「充実した仕事って どう選べばいいの?」

Mam dla ciebie pracę.

君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。

Prawie skończyliśmy naszą pracę.

我々の仕事はほとんど終わった。

Naprawdę chcesz rzucić pracę?

本気で会社辞めること考えてるの?

Tom ma ważną pracę.

トムには重要な仕事がある。

"Dlaczego wykonujesz właśnie tę pracę?".

「なんで 今の仕事をしているんですか?」と聞くのです

Czy ludzi wykonujących pracę fizyczną.

肉体労働に励む人々のことです

Mój ojciec lubi swoją pracę.

父は自分の仕事が好きです。

Zepsuła swoją pracę przez nieostrożność.

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

Wykonała pracę bez żadnych trudności.

彼女は楽々とその仕事をやった。

Rzuciła pracę z pewnych przyczyn.

彼女は何かの理由で仕事をやめた。

Ona ma świetną pracę nóg.

彼女はフットワークがいいね。

Ona wiecznie narzeka na pracę.

彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。

Musi dzisiaj dokończyć pracę domową.

彼は宿題を今日終えねばならない。

Skończył pracę i posprzątał narzędzia.

彼は仕事を終えてから道具を片づけた。

Zgodził się na tę pracę.

- 彼はその仕事を継承した。
- 彼はその職務を承諾している。

Z przyjemnością przyjął tę pracę.

彼はその仕事を引き受けてくれた。

Oczywiste jest, że rzuci pracę.

彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。

Jestem pewien, że rzuci pracę.

彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。

Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。

Oddała pracę już po terminie.

締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。

On chyba lubi tę pracę.

多分彼はこの仕事が好きだろう。

Wkładaj serce w swoją pracę.

自分の仕事に精を出しなさい。

Efektywne maszyny zastąpiły pracę manualną.

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

Zacząłem tę pracę godzinę temu.

私は1時間前に仕事を始めた。

Skończę tę pracę do piątku.

今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。

On może wykonać tę pracę.

彼はその仕事をすることが出来る。

Ona musiała skończyć pracę wczoraj.

彼女は昨日仕事を終えてしまったにちがいない。

Mogę przez to stracić pracę.

そのために仕事を失うことになるかもしれない。

Chociaż był zmęczony, kontynuował pracę.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Słońce zaszło, dlatego skończyli pracę.

日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。

Jestem zajęta robiąc pracę domową.

- 宿題で忙しい。
- 私は宿題で忙しい。

Muszę zrobić moją pracę domową.

- 宿題やらなきゃ。
- 宿題しなきゃ。
- 宿題、片付けなきゃ。

Zaplanuj swoją pracę, zanim zaczniesz.

始める前に仕事の計画を立てなさい。

Jim znalazł pracę jako kelner.

ジムはボーイの仕事にありついた。

Tę pracę musi wykonać Tom.

その仕事はトムによってなさなければならない。

Piszę pracę o Rewolucji Francuskiej.

フランス革命についての論文を書いています。

- (Czy) Denerwowałeś się na rozmowie o pracę?
- (Czy) Denerwowałaś się na rozmowie o pracę?

就職面接のとき、緊張した?

Ukończyć szkołę i znaleźć dobrą pracę.

学業や 良い就職のお手伝いが 出来ればと思っています

Przekonałam kogoś, by dał mi pracę,

なんとか仕事をくれる人も見つけて

Od kiedy rzuciłem pracę inwestora derywatów,

金融トレーダーの仕事を辞めて

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

よし 太陽に任せよう

Zacząłem pracę zawodową w 2003 roku

私は2003年に臨床を始めましたが

Tenzing zaoferował mi schronienie i pracę.

テンジンは私を家に置いて 仕事をくれました

Dostarcz swoją pracę domową do poniedziałku.

宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。

Oddaj swoją pracę domową w poniedziałek.

宿題を月曜日に提出しなさい。

Trzeba oddać pracę domową do poniedziałku.

宿題は金曜日までに提出することになっている。

Prezes chwalił pana za dobrą pracę.

社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。

Gdybyś mi pomógł, mógłbym wykonać pracę.

もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。

Chociaż była zmęczona, chciała skończyć pracę.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

Mocno się starał, by skończyć pracę.

彼は仕事を終えようと骨を折った。

Aplikował o pracę w tej firmie.

彼はその会社に職を申し込んだ。

Myślałem, że już skończył swoją pracę.

彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。

Zawsze wkłada całą duszę w pracę.

彼はいつも仕事に全力を注ぐ。

Wiele rąk do pomocy ułatwia pracę.

多くの人手は仕事を軽くする。

Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby.

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。