Translation of "Skończyłem" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Skończyłem" in a sentence and their japanese translations:

Skończyłem.

もういい。

Właśnie skończyłem.

仕上がったばかり。

Prawie skończyłem.

ほぼ終わった。

Skończyłem już pracę.

- 私はすでに仕事を終えてしまった。
- もう仕事は済ませたよ。

Skończyłem podlewać kwiaty.

花の水やり終わったよ。

Skończyłem 20 lat.

私は20歳になったところです。

Skończyłem pisać raport.

私は報告書のタイプを終えました。

Wreszcie skończyłem robotę.

ついに私は仕事を完成した。

Wreszcie skończyłem gimnazjum.

やっと中学を卒業しました。

Kiedy skończyłem studia,

大学を卒業した時

Właśnie skończyłem śniadanie.

- 私はちょうど朝食を済ませたところです。
- 今朝食が済んだところです。
- ちょうど朝食を終えたところです。

Właśnie skończyłem jeść.

私はちょうど食べ終えたところだ。

Skończyłem pisać ten list.

手紙を書き終えました。

Skończyłem już zadania domowe.

- 私はもう宿題を終えました。
- 私はすでに宿題を終えてしまった。

Skończyłem czytać tamtą książkę.

その本を読み終えた。

Skończyłem moje zadanie domowe.

- 私はちょうど宿題をしおえたところです。
- 宿題は終わったよ。

Skończyłem już zadanie domowe.

- もう宿題は終わっているんだ。
- もう宿題は済んでるよ。

Skończyłem już tę lekcję.

私はその授業を済ませています。

Właśnie skończyłem zadanie domowe.

- 私は宿題を終えたところだ。
- 私はちょうど宿題を終えたところだ。
- ちょうど宿題を終えたところだ。

W końcu skończyłem pracę.

ついに私は仕事を完成した。

Skończyłem pracę o szóstej.

私は六時に仕事を終えた。

Jeszcze nie skończyłem jedzenia.

- すっかり食べ終わってはいない。
- ちゃんと食べ終わってないよ。

Właśnie skończyłem tę książkę.

私はその本を読み終えたところです。

Skończyłem pisać list po angielsku.

私は英語で手紙を書き終えた。

Już skończyłem czytać tę książkę.

私は既にこの本を読み終えました。

Z trudem skończyłem zadanie domowe.

私はやっと宿題を仕上げた。

Właśnie skończyłem jedną trzecią zadania.

私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。

Jeszcze nie skończyłem czytać tej książki.

私はまだその本を読み終えていない。

Skończyłem robotę i wyszedłem na przechadzkę.

仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。

Jeszcze nie skończyłem mojej całej pracy domowej.

私は宿題をすべてやり終えたわけではない。

Wreszcie skończyłem zadanie domowe, mogę iść spać.

とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。

Pierwszy raz dotknąłem fortepianu, kiedy skończyłem 14 lat.

そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。

Kiedy do mnie zadzwoniłeś, skończyłem już zadanie domowe.

電話をもらったときには、宿題を終えていた。

Właśnie przed chwilą skończyłem robić zadanie z angielskiego.

私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。

Czytałem tę książkę, kiedy skończyłem robić zadanie domowe.

私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。

Kiedy skończyłem studia, dostałem pracę w firmie ojca.

大学を出た後、父の会社に職を得た。

Nie musiałem podlewać kwiatów. Po tym jak to skończyłem, zaczął padać deszcz.

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。

Skończyłem już to zadanie, chcę iść spać, ale muszę iść do szkoły.

この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。

Byłem zaangażowany w tę pracę trzy lata, czyli do momentu, aż skończyłem 20 lat.

- 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。
- 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。