Translation of "Swoją" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Swoją" in a sentence and their japanese translations:

- Jestem zmartwiony swoją wagą.
- Jestem zmartwiona swoją wagą.

- 体重が気にかかる。
- ウェイトが心配だ。

Lekceważył swoją chorobę.

彼は自分の病気を軽んじた。

Zakończyli swoją misję.

彼らは使命を果たした。

Zdradził swoją ojczyznę.

彼は祖国を裏切った。

Podniósł swoją rękę.

彼は手を挙げた。

Zabrała swoją książkę.

彼女は自分の本を手に取った。

Kontynuuj swoją pracę.

- 仕事を続けなさい。
- あなたは仕事を続けて。
- あなたの仕事を続けなさい。

Prasowała swoją sukienkę.

彼女は服にアイロンをかけてたよ。

Upuściłaś swoją chustkę.

- あなたは自分のハンカチを落としました。
- ハンカチを落とされましたよ。

Uwielbiam swoją pracę.

- 自分の仕事にやりがいを感じています。
- 今の仕事が本当に好きなんだよ。

- Zostawiłem swoją parasolkę w autobusie.
- Zostawiłam swoją parasolkę w autobusie.

私はバスの中にかさを忘れてしまった。

Oznajmia swoją siłę zapachem.

‎匂いで力を誇示する

I zwietrzyły swoją szansę.

‎シャチにとっては ‎絶好のチャンスだ

Oddaj swoją pracę domową

宿題を提出しなさい。

Zajmij się swoją robotą.

自分の仕事をしなさい。

On wykonał swoją pracę.

- 彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
- 彼は仕事を終えた。

Bardzo kochała swoją matkę.

彼女は母親を心から愛していた。

Przewyższa swoją siostrę urodą.

彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。

Przypisała swoją porażkę chorobie.

彼女は自分の失敗を病気のせいにした。

Wykorzystał całą swoją siłę.

彼は力を使い果たした。

On spełnił swoją obietnicę.

彼は約束したことを果たした。

Bezdusznie zostawił swoją żonę.

彼は無情にも妻を捨てた。

Czekał na swoją kolej.

彼は自分の順番を待った。

Obróć swoją torbę odwrotnie.

袋を裏返しにしなさい。

Poszli każdy swoją drogą.

彼らはそれぞれの道を行った。

Już skończył swoją pracę.

彼はすでに仕事を終えてしまいました。

Tom otworzył swoją walizkę.

トムはスーツケースを開けた。

Tom złamał swoją obietnicę.

トムは約束を破った。

Bardzo lubi swoją szkołę.

彼は愛校心に燃えている。

On stracił swoją pracę.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

Jorgen kocha swoją żonę.

ユルゲンは妻を愛している。

Straciłem zainteresowanie swoją pracą.

私は自分の仕事に興味を失った。

Skończyłeś swoją część roboty?

自分の仕事の割り当ては終わりましたか。

Kiedy skończysz swoją pracę?

いつ仕事が終わりますか。

Czy kochasz swoją matkę?

自分のお母さんのことが好きですか?

Przypominasz mi swoją matkę.

あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。

Chciałbym wyrazić swoją wdzięczność.

感謝の気持ちを御伝えしたいのです。

Pożyczysz mi swoją książkę?

あなたの本を貸してくれませんか。

- On martwi się o swoją przyszłość.
- Niepokoi się o swoją przyszłość.

彼は自分の将来を心配している。

Ted kocha swoją żonę Elizabeth.

テッドは奥さんのエリザベスを愛している。

Pokaż mi, proszę, swoją torbę.

バッグを私に見せてください。

Przestępca musiał ukryć swoją tożsamość.

その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。

Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

- 妹さんによろしくね。
- お姉さんによろしくね。

Mój ojciec lubi swoją pracę.

父は自分の仕事が好きです。

Ona niesamowicie przypomina swoją matkę.

彼女は母親とそっくりだ。

Zepsuła swoją pracę przez nieostrożność.

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

Narzekała na swoją niską pensję.

彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。

Ciężko pracowała na swoją rodzinę.

彼女は家族のために一生懸命働いた。

Szanowali ją jako swoją dobrodziejkę.

彼らは彼女を恩人として敬った。

Został skarcony przez swoją matkę.

彼は母親に叱られた。

Wykorzystał swoją szansę do maksimum.

彼は彼の機会を最大限利用した。

Wziął do ręki swoją książkę.

彼は自分の本を手に取った。

Był zły na swoją żonę.

彼は妻のことを怒っていた。

Nie mieszka ze swoją rodziną.

彼は家族と離れて暮らしている。

Wkładaj serce w swoją pracę.

自分の仕事に精を出しなさい。

Jedząc pizzę, zirytował swoją siostrę.

ピザを食べている間に、彼は妹をイライラさせていた。

Odłożyłem książkę na swoją półkę.

私は本を元の棚へ返した。

Rzymianie czcili swoją boginię, Junonę.

ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。

Zaczekam na swoją siostrę tutaj.

私はここで妹を待ちます。

Zrobiłem z Ann swoją sekretarkę.

アンを私の秘書にしてやった。

Proszę, wypożycz mi swoją książkę.

あなたの本を貸してください。

Proszę pożycz mi swoją książkę.

あなたの本を私に貸してください。

Na czym opierasz swoją teorię?

君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。

Zaplanuj swoją pracę, zanim zaczniesz.

始める前に仕事の計画を立てなさい。

Porównaj swoją odpowiedź z jego.

君の答えを彼のと照らし合わせなさい。

Przedstawił mi swoją młodszą siostrę.

彼は妹を私に紹介した。

Marie zgubiła swoją kartę pokładową.

メアリーは搭乗券を失くした。

- Japonia uważa Terytoria Północne za swoją własność.
- Japonia uważa Kuryle Południowe za swoją własność.

日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。

I każdy ołówek ma swoją historię.

どの鉛筆にも物語があります

Ten koralowiec dziś obronił swoją pozycję.

‎自分の居場所を守り抜いた

Siedmiotonowe drapieżniki... pokazują swoją delikatną stronę.

‎7トンもの巨体が ‎静かに食事をする

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

よし 太陽に任せよう

Dostarcz swoją pracę domową do poniedziałku.

宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。

Oddaj swoją pracę domową w poniedziałek.

宿題を月曜日に提出しなさい。

Powinieneś zająć się swoją chorą matką.

君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。

Ona zapłaciła krawcowi za swoją suknię.

彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。

Miała czas na swoją ulubioną rozrywkę.

彼女には大好きな彼女の娯楽に夢中になる時間があった。

Ożenił swoją córkę z młodym prawnikiem.

彼は娘を若い弁護士と結婚させた。

On bardzo przejmuje się swoją reputacją.

彼は自分の評判をとても気にしている。

Przewiózł mnie na wyspę swoją łodzią.

彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。

Wykorzystał swoją władzę w całej pełni.

彼は権力をほしいままにした。

Wyraził swoją aprobatę lekkim skinieniem głowy.

彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。

Myślałem, że już skończył swoją pracę.

彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。

On pije swoją kawę zawsze czarną.

彼はコーヒーはいつもブラックで飲む。

On próbował powiększyć swoją strefę wpływów.

彼は勢力範囲を広げようとした。

Zamienił swoją krowę na dwa konie.

彼は牛を2頭の馬と交換した。

Tata daje mamie całą swoją pensje.

父は母に彼の給料全額を渡している。

- Przypominam moją matkę.
- Przypominam swoją matkę.

私は母に似ている。

Co zrobisz ze swoją pierwszą wypłatą?

あなたの初めての給料をどうするつもりですか。

Rozpoczął swoją historię otoczony swoimi dziećmi.

子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。

Aktor miał swoją kryjówkę w Kolorado.

その俳優にはコロラドに隠れ家があった。

Chociaż padało, poszli na swoją wycieczkę.

雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。

Pozwól, że wyrażę swoją osobistą opinię.

私個人の見解を述べさせて下さい。