Translation of "Swoją" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Swoją" in a sentence and their hungarian translations:

Lekceważył swoją chorobę.

Nem tulajdonított jelentőséget a betegségének.

Zdradził swoją ojczyznę.

Elárulta a hazáját.

Podniósł swoją rękę.

Felemelte a kezét.

Upuściłaś swoją chustkę.

Elejtetted a zsebkendődet.

Uwielbiam swoją pracę.

Szenvedélyesen szeretem a munkámat.

Oznajmia swoją siłę zapachem.

Erejének hírét a szagával terjeszti.

I zwietrzyły swoją szansę.

és már tudják: ez esélyt jelent a számukra.

Zajmij się swoją robotą.

- Törődj a magad dolgával!
- Csináld a saját dolgod!

On wykonał swoją pracę.

- Befejezte a munkáját.
- Ő befejezte a munkáját.

Poszli każdy swoją drogą.

Külön utakon jártak.

On stracił swoją pracę.

- Elvesztette a munkáját.
- Elvesztette az állását.

Czekał na swoją kolej.

Várt a sorára.

Rozmawiałeś ze swoją żoną?

Beszéltél a feleségeddel?

Tom lubi swoją pracę.

Tom szereti a munkáját.

Czy kochasz swoją matkę?

Szereted az anyád?

- On martwi się o swoją przyszłość.
- Niepokoi się o swoją przyszłość.

Aggódik a jövő miatt.

Ona niesamowicie przypomina swoją matkę.

A lány kiköpött anyja.

Wykorzystał swoją szansę do maksimum.

Teljesen kihasználta a lehetőségét.

Czy Tom lubi swoją pracę?

Tetszik Tomnak a munkája?

Czy on lubi swoją pracę?

Szereti a munkáját?

Bardzo tęskni za swoją rodziną.

Nagyon hiányzik neki a családja.

Tom zgubił swoją ulubioną zabawkę.

- Tom elhagyta a kedvenc játékát.
- Tom elvesztette kedvenc játékát.

Mój ojciec lubi swoją pracę.

Édesapám szereti a munkáját.

Tom zdjął swoją sztuczną brodę.

Tom levette az álszakállát.

Każdy wiek ma swoją mądrość.

Minden kornak megvan a maga bölcsessége.

Nie mieszka ze swoją rodziną.

Nem a családjával él.

I każdy ołówek ma swoją historię.

és minden ceruzának története van.

Ten koralowiec dziś obronił swoją pozycję.

A fánkkorall ma este megvédte állásait.

Siedmiotonowe drapieżniki... pokazują swoją delikatną stronę.

A héttonnás ragadozók gyengéd oldalukat mutatják.

On pije swoją kawę zawsze czarną.

Mindig feketén issza a kávéját.

Jak często sprawdzasz swoją skrzynkę mailową?

Milyen gyakran nézed az e-mailjeidet?

Tata daje mamie całą swoją pensje.

Apa a teljes fizetését Anyának adja.

- Przypominam moją matkę.
- Przypominam swoją matkę.

Anyámra hasonlítok.

Pij swoją herbatę, bo będzie zimna.

Idd meg a teád, különben hideg lesz.

Agnieszka była zazdrosna o swoją siostrę.

Ágnes irigyelte a nővérét.

On próbował powiększyć swoją strefę wpływów.

Megpróbálta kitágítani a befolyási tartományát.

I, tak swoją drogą , to on zaczął".

Amúgy is ők kezdték az egészet."

Albo zwyczajnie zasygnalizowaliby swoją obecność w kosmosie?

vagy csak kiáltanának egy nagyot, hogy "Itt vagyunk!".

Znalazł ją. Ale ma to swoją cenę.

Megtalálta. De ennek ára van.

Nocą nawet koralowce pokazują swoją ciemną stronę.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

Wzbogacają swoją wegetariańską dietę o cenne minerały.

hogy fontos ásványokkal egészítsék ki vegetáriánus étrendjüket.

- Betty zabiła swoją matkę.
- Betty zabiła matkę.

Betti megölte az anyját.

Przekonał swoją żonę, żeby się nie rozwodzili.

Lebeszélte a feleségét a válásról.

Ona pod każdym względem przypomina swoją matkę.

Minden tekintetben az anyjára emlékeztet.

Tom postawił swoją pustą szklankę na stole.

Tomi lerakta az üres poharát az asztalra.

Ale swoją dietę uzupełniają w makabryczny sposób. Są mięsożerne.

Táplálékukról kíméletlen módszerrel gondoskodnak. Húson élnek.

Całkiem miło jest nie dzielić szczoteczki ze swoją babcią.

Jó, hogy nem kell a nagymamáddal osztoznod!

Musisz iść do domu i pobyć ze swoją rodziną.

Haza kell menned és a családoddal maradnod.

Mary nie może przyjść. Musi zająć się swoją córką.

Mária nem tud jönni, vigyáznia kell a lányára.

- Zidentyfikujcie się!
- Wylegitymujcie się!
- Przedstawcie się!
- Podajcie swoją tożsamość!

Azonosítsátok magatok!

Zawsze kiedy się spotykamy, on narzeka na swoją żonę.

Akármikor találkozunk, a feleségéről panaszkodik.

W kolejnych dekadach Wenecja zabezpieczyła swoją niezależność od Cesarstwa Bizantyńskiego,

A következő évtizedekben Velence kivívta függetlenségét a Bizánci Birodalomtól…

- Kto brał udział?
- Kto dołożył swoją cegiełkę?
- Kto się złożył?

Ki járult hozzá?

Ale niektóre zwierzęta wykorzystują noc na swoją korzyść. NOCE W DŻUNGLI

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

Energiája utolsó morzsáit is latba vetve, egy éjszaka több kilométert repül.

Po długim i gorącym dniu samiec dżelady musi zebrać swoją grupę.

A hosszú, forró nap után a hím dzseládának össze kell gyűjtenie a csapatát.

Na froncie zachodnim, Francuzi rozpoczynają swoją pierwszą dużą ofensywę na niemieckie linie

A nyugati fronton, a franciák megindítják az első nagy támadásukat a német vonalak ellen:

Argument, jaki podaje w sądzie na swoją obronę, zawiera się w pytaniu: „Panie sędzio,

A tárgyaláson ezzel érvel: "Bíró úr,

Obracając na swoją korzyść wyzwania stawiane przez zimę, stały się prawdziwymi władcami tych długich północnych nocy.

A téli kihívásokat saját előnyére fordítja, és a hosszú téli éjszakák alatt mesteri ügyességgel boldogul.

I pamiętam swoją młodość, która przeminęła. Moja towarzyszka jest moją ucieczką przed napięciem, a ja jestem tym dla niej.

eltűnni látszik az, hogy milyen voltam fiatalként. A párom a menedékem a feszültség elől, és ez fordítva is igaz.

Podoba mi się taka religia, która szanuje różnice między ludźmi, która akceptuje fakt, że każdy człowiek posiada swoją własną osobowość.

Az olyan vallás tetszik, amely tiszteletben tartja az emberek közötti különbségeket, amely elfogadja az a tényt, hogy minden ember saját személyiséggel rendelkezik.

Kto chce być szczęśliwym za jeden dzień, powinien się upić. Kto chce być szęśliwym za miesiąc, powinien zarżnąć świnię. Kto chce być szczęśliwym za rok, powinien się ożenić. Kto chce być szczęśliwym za całe życie, musi kochać swoją pracę.

Aki boldog akar lenni egy napig, annak be kell rúgnia. Aki boldog akar lenni egy hónapig, annak disznót kell vágnia. Aki boldog akar lenni egy évig, annak meg kell házasodnia. Aki boldog akar lenni egész életében, annak szeretnie kell a munkáját.