Translation of "Inaczej" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Inaczej" in a sentence and their japanese translations:

Myślę inaczej.

私の意見は違います。

Czasami zdecydowanie inaczej.

ものすごく違うこともあります

inaczej straciłbyś kierunek.

そうしないと方向性を見失います

Teraz jest inaczej.

今は事情が違っている。

Po prostu pracują inaczej.

他の人とは違う働きをするだけです

Tak czy inaczej, wyruszajmy.

- とにかく出かけることにしよう。
- とにかく始めてみよう。

Dlaczego tym razem było inaczej?

ではなぜ今回 私は手術を勧めたのでしょう?

Teraz to wygląda trochę inaczej.

ちょっと様子が変わりましたね?

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。

Postąpili inaczej, niż sobie życzyłem.

彼らは私の希望に反対した。

Załóż płaszcz, inaczej się przeziębisz.

上着を着なさい。そうでないと風邪をひくよ。

Czy można to ująć inaczej?

何か他の言い方はある?

Wyglądasz dziś inaczej niż zwykle.

今日はいつもとちがって見えるね。

Anglik zachowałby się zupełnie inaczej.

イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。

Ani dla kogokolwiek, kto myśli inaczej.

異論がある人にとっても 良いことではありません

Inaczej ryby nie przypłyną. Jest jedna!

さもないと魚が来ない 来たぞ

Ucz się dobrze, inaczej poniesiesz klęskę.

よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。

Tak czy inaczej, jest za późno.

とにかく遅すぎますよ。

że powinnam się czuć tak czy inaczej.

捨て始めていました

Pospiesz się, inaczej spóźnisz się na pociąg.

- 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
- 急がないと電車に間に合わないよ。

Ucz się porządnie, inaczej nie zdasz egzaminu.

熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。

Tak czy inaczej, to nie twoja sprawa.

とにかく、君の知った事じゃない。

Tak czy inaczej, twoje przewidywania są błędne.

いずれにしてもあなたの推測は間違っている。

Tak czy inaczej trzymałem się bezpiecznych tematów.

とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。

Teraz patrzę na życie inaczej niż dotychczas.

以前とは人生観も変わった。

Tak czy inaczej, nie podoba mi się.

ともかく気にくわない。

Osoba z autyzmem czasami zachowuje się trochę inaczej,

自閉症だと 時々 みんなと少し違う行動をとります

Co znaczy dla nas Czomolungma, inaczej Mount Everest?

エベレストは私たちにとって大切な山です

Z wiekiem zacząłem inaczej patrzeć na różne sprawy.

年をとったので、物事が違って見えるようになりました。

Biegnij szybko, bo inaczej spóźnisz się na autobus.

- 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。
- 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。

Ucz się z całych sił, inaczej oblejesz egzamin.

一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。

Nie przeklinaj, bo inaczej wymyję ci usta mydłem.

汚いことばを口にするんじゃありません、でないとその口を石鹸で洗ってしまいますよ。

Wyszedł wcześnie, inaczej nie zdążyłby na ten pociąg.

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

Pospiesz się, bo inaczej spóźnimy się na pociąg.

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。

Tak czy inaczej, należy wątpić w zdrowy rozsądek.

つまり常識を疑えということだ。

Tak czy inaczej, nie zgadzam się z twoim poglądem.

とにかく、私はあなたの意見には反対だ。

Do miejsc bardzo odległych, do których inaczej nie można dotrzeć.

使(つか)われていた道だ 他(ほか)に道はない

To nie jedyne zwierzę w dżungli, które widzi świat inaczej.

‎変わった視界を持つ動物は ‎他にもいる

- Tak czy inaczej, zadzwonię jutro.
- W każdy razie jutro przedzwonię.

とにかく明日電話するよ。

Ludzie rozumują zupełnie inaczej w zależności od tego, czy stoją, czy siedzą.

人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。

Pewnie spóźnimy się na następny autobus, ale tak czy inaczej będziemy przed północą.

次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。

- Tak czy inaczej, to nie twoja sprawa.
- Tak czy siak, nie twój interes.

とにかく、君の知った事じゃない。

Tak czy inaczej, gdybym nie przyszedł, to nie zważając na godzinę miał chyba zamiar czym prędzej wyjść do kafejki internetowej.

どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。

To nie zło czy dobro decyduje o naszym zachowaniu. To nasze upodobania. Lub też wybieranie tego, co dla nas wygodniejsze. Nigdy nie myślałem inaczej.

我我の行為を決するものは善でもなければ悪でもない。唯我我の好悪である。或は我我の快不快である。そうとしかわたしには考えられない。