Examples of using "Ostatnio" in a sentence and their japanese translations:
最近、体重が減りました。
最近、太ってきました。
それはだんだん大きくなった。
最近どんな映画見ました?
- 彼は最近酒を飲む癖が付いた。
- 彼は最近飲みはじめた。
最近いつも雨が降っている。
近頃はいかがお過ごしでしょうか。
最近、物価が下がった。
最近どこかへ旅行しましたか。
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
彼はこのごろ影を潜めてる。
最近使われた順で 並ぶことになります
最近では デジタルバンキングも始めました
暑い天気が続いている。
僕は最近チェスに興味がある。
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
彼らはつい先日引っ越してきた。
彼は最近非常によく勉強している。
最近売女のような女が増えている気がします。
私は最近風邪を引いたことがない。
私は最近あまり体調が良くない。
最近彼は新しい事業を始めた。
最近はたくさんの建設が行われている。
最近ダイエットを始めた。
近頃彼にほとんど会わない。
私はこのごろとても忙しいです。
彼はこのごろ影を潜めてる。
この頃とっても忙しいの!
このごろ彼は親に反抗する。
この頃あなたらしくない。
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
彼は最近飲みすぎだ。
彼は最近あまり見かけなくなった。
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
おじは今では安楽に暮らしている。
私は最近あまり睡眠がとれていない。
昨今、物価は非常に高い。
最近私は彼に全然会っていない。
- 最近は車で旅行する人が多い。
- 最近は多くの人が車で旅行する。
最近はみんなが幸せそうに見える。
最近お姉さんから便りがありますか。
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
この頃は彼女はテニスに熱中している。
最近ネットの調子がおかしいんだ。
この前、僕が君にあったのはいつだっけ。
近ごろは肉がとても高い。
近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
ところで、最近彼に会いましたか。
最近誰とも話してない。
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
電子工学にいくつかの新しい発見が見られる。
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
最近1人暮らしの老人が多い。
今ではますます多くの外国人を見かける。
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
最近彼とあまり会わない。
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
彼の英語は最近著しく進歩した。
このところ物価が安定している。
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
最近考えることが多過ぎる。
- 田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
最近一人暮しの老人が多い。
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
私達が皆 よく話題にしている モバイル(スマホ)決済が
この前みたいに私をがっかりさせないでね。
最近彼女を見かけない。
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
最近地震が多いので恐ろしい。
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
最近は1ドルではたいして物が買えない。
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯型とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。