Translation of "Nimi" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Nimi" in a sentence and their italian translations:

nimi.

E lo sono.

- Porozmawiasz z nimi?
- Będziesz z nimi rozmawiał?

- Parlerai con loro?
- Parlerà con loro?
- Parlerete con loro?

- Chciałem z nimi uciec.
- Chciałam z nimi uciec.

- Volevo fuggire da loro.
- Volevo scappare da loro.

Istnieje między nimi związek.

C'è una connessione.

Przedyskutujmy z nimi problem.

Discutiamo il problema con loro.

Mogę dyskutować z nimi.

- Posso ragionare con loro.
- Io posso ragionare con loro.
- Riesco a ragionare con loro.
- Io riesco a ragionare con loro.

Jadłem z nimi obiad.

- Stavo cenando con loro.
- Io stavo cenando con loro.

Nie rozmawiałeś z nimi?

- Non hai parlato con loro?
- Non ha parlato con loro?
- Non avete parlato con loro?

Chciałbym z nimi porozmawiać.

- Vorrei parlare con loro.
- Mi piacerebbe parlare con loro.

Nie tęsknisz za nimi?

- Non ti mancano?
- Loro non ti mancano?
- Non vi mancano?
- Loro non vi mancano?
- Non le mancano?
- Loro non le mancano?

Zamierzam z nimi porozmawiać.

Parlerò con loro.

Chcesz budować ponad nimi mosty?

Volete costruirci sopra un ponte?

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

Notate l'estesa sovrapposizione tra i due.

Nie zadawaj się z nimi.

- Non associatevi con loro.
- Non associarti con loro.
- Non si associ con loro.
- Non vi associate con loro.
- Non ti associare con loro.

Byłem z nimi cały dzień.

Ero con loro per tutto il giorno.

Powinniśmy tam z nimi być.

- Dovremmo essere lì con loro.
- Dovremmo essere là con loro.

Musimy się z nimi spotkać.

Abbiamo bisogno di incontrarci con loro.

Nie możemy z nimi iść?

Non possiamo andare con loro?

Chcę, żebyś z nimi porozmawiał.

- Voglio che parli con loro.
- Voglio che parliate con loro.

Związek między nimi jest często pomijany,

Il legame tra le due cose è spesso ignorato,

I musiałam się z nimi zmierzyć,

e dovevo averci a che fare,

Ona gra z nimi w pokera.

- Gioca a poker con loro.
- Lei gioca a poker con loro.

Nie zostawiaj mnie z nimi samego.

- Non lasciarmi da solo con loro.
- Non lasciarmi da sola con loro.
- Non lasciatemi da solo con loro.
- Non lasciatemi da sola con loro.
- Non mi lasci da solo con loro.
- Non mi lasci da sola con loro.
- Non mi lasciate da solo con loro.
- Non mi lasciate da sola con loro.
- Non mi lasciare da solo con loro.
- Non mi lasciare da sola con loro.

Myślisz, że coś z nimi nie tak.

Le vedete come imperfette o difettose.

I w zimie będą się nimi żywić.

e li usano per nutrirsi durante l'inverno.

Teraz mogę to nimi owinąć. Stuprocentowa bawełna.

Possiamo avvolgerle qui. Cento per cento cotone.

I zanieczyszcza nimi ziemię, rzeki i oceany.

che inquinano il territorio, i fiumi e gli oceani,

Nie mogę się z nimi teraz spotkać.

- Non posso incontrarli ora.
- Non posso incontrarli adesso.
- Non posso incontrarle ora.
- Non posso incontrarle adesso.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

Ma non so se possano farmi stare male.

Co pajęczyn, możemy sobie z nimi nie poradzić.

potremmo trovare più ragni di quelli che possiamo gestire.

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

Con loro, crescono anche le loro esigenze.

Większość ma rodziny, które mogłyby się nimi opiekować,

La maggior parte ha famiglie che si occuperebbero di loro

Dotlenia jaja swoim syfonem i się nimi zajmuje.

Ossigena le uova con il sifone, prendendosene cura.

I oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.

e rispondono alle domande con parole.

Jest z nimi niestety taki problem, że są efemeryczne.

Il loro problema è che sono effimeri.

A potem może przyjdzie skorpion, by się nimi nakarmić?

e che poi magari arrivi uno scorpione per mangiare gli insetti.

Chłopcy biorą pozostałe cztery róże i odchodzą z nimi.

I bambini prendono le quattro rose rimaste e se ne vanno con loro.

Ich siła i jad są niezwykłe. Lepiej z nimi nie igrać.

Il veleno che hanno è potentissimo. C'è poco da scherzare.

Rodzice opiekowali się nami, teraz nasza kolej, by opiekować się nimi.

- I nostri genitori si sono presi cura di noi e ora è il nostro turno per prendersi cura di loro.
- I nostri genitori si sono presi cura di noi e adesso è il nostro turno per prendersi cura di loro.

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

Ma non ho mai protetto una corda. Ecco perché bisogna sempre indossare i boxer.

Transportowano nimi także szczególnie cenne towary, takie jak przyprawy, jedwab i kruszce szlachetne.

Le galee venivano anche utilizzate per trasportare carichi di valore, come spezie, sete o pietre preziose.

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

Una massa che cerca di sopraffarla e lei non sembra sicura di cosa fare o di come affrontarli.

Wczoraj to już historia, jutro to tajemnica. Ale dziś to dar losu. A dary są po to, żeby się nimi cieszyć.

Ieri è storia, domani è un mistero, ma oggi è un dono. Per questo è chiamato "presente".