Translation of "Bo…" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Bo…" in a sentence and their italian translations:

Bo przecież to tylko:

perché loro sono solo:

Bo to było nic.

e vorrei che pensaste a ciò che sentite adesso.

Bo mógłbym przekupić uczniów,

Potrei corrompere gli studenti

Bo szkoła jest rano,

Questo perché si va a scuola al mattino,

Pojechałem taksówką, bo padało.

- Ho preso un taxi perché stava piovendo.
- Io ho preso un taxi perché stava piovendo.
- Presi un taxi perché stava piovendo.
- Io presi un taxi perché stava piovendo.

Jem, bo jestem głodny.

- Mangio perché ho fame.
- Io mangio perché ho fame.

Uważaj, bo będą kłopoty.

Se non stai attento, finirai nei guai.

Bo byłam po drugiej stronie,

è perché sono stata dall'altra parte

Bo sama technika stanowi barierę

perché la stessa tecnologia costituisce una barriera

Jest niezwykła, bo jest sztuką.

È incredibile perché è arte.

Bo mikrofale oraz fale radarowe

perché le microonde, o radar,

Bo strach to domena jednostki.

Perché la paura è qualcosa che si prova quando si è soli.

Bo fałszywe informacje je niszczą.

perché le fake news la distruggono.

Plułem sobie w brodę, bo…

E tu vuoi solo prenderti a calci, perché è...

Idź natychmiast, bo się spóźnisz.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

Nie mogłem wyjść, bo padało.

- Non sono riuscito a uscire perché stava piovendo.
- Non sono riuscita a uscire perché stava piovendo.

Myję ręce, bo są brudne.

Mi sto lavando le mani perché sono sporche.

Pospiesz się, bo się spóźnisz.

Sbrigati o farai tardi.

Miał kłopoty, bo zgubił paszport.

Ha avuto problemi perché ha perso il passaporto.

Bo utknęła w nieskończonym mroku duszy

perché è prigioniero del buio infinito della sua anima

Bo nie da się ich zmierzyć.

perché non si possono misurare.

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

Stanno caldi, lì sotto, e ne hanno bisogno.

Przeczytam to, bo to dość skomplikowane.

E ve lo leggo, perché è complicato.

Bo lód jest dla niego przezroczysty.

poiché il ghiaccio è totalmente trasparente al radar.

Lepiej ich zaproś, bo się obrażą.

Faresti meglio a invitarli altrimenti si offenderanno.

Pospiesz się, bo go nie dogonisz.

- Sbrigati o non lo raggiungerai.
- Si sbrighi o non lo raggiungerà.
- Sbrigatevi o non lo raggiungerete.

Lubię Toma, bo to uczciwy człowiek.

Tom è una persona onesta, per cui mi piace.

Bo pociąg na mnie nie poczekał.

Perché il treno non mi ha aspettato.

Masz wszelkie prawo, bo to zrobić.

- Hai tutto il diritto di farlo.
- Tu hai tutto il diritto di farlo.
- Ha tutto il diritto di farlo.
- Lei ha tutto il diritto di farlo.
- Avete tutto il diritto di farlo.
- Voi avete tutto il diritto di farlo.

„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.”

- "Perché non vai?" "Perché non voglio."
- "Perché non va?" "Perché non voglio."

Nie mogę przyjść, bo się rozchorowałem.

- Non posso venire perché mi sono ammalato.
- Non posso venire perché mi sono ammalata.

Nienawidzę świata, bo świat mnie nienawidzi.

- Io odio il mondo perché il mondo odia me.
- Odio il mondo perché il mondo odia me.

Pij swoją herbatę, bo będzie zimna.

Bevi il tuo tè, che si raffredda.

Bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

perché lo sentono se ti importa,

Bo bawełna pali się jasno, ale szybko.

Perché il cotone fa molta luce, bruciando, ma non a lungo.

A ja mam rację, bo zawsze mam,

e io ho ragione, perché ho sempre ragione,

Bo nawet zwyczajnie łącząc się z Internetem,

perché semplicemente collegandovi a internet,

Bo etyka zawodowa wykształcona w epoce industrialnej

perché l'etica del lavoro nell'Era Industriale

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

Pokazuję to, bo chodzi tu o piękno.

Ve li sto mostrando perchè riguardano la bellezza.

Bo jeśli nie zabiją nas zmiany klimatu,

se non ci uccide il cambiamento climatico,

Bo bardzo zależy mi na ich losie,

perché tengo molto a queste creature incredibili,

Bo intensywność codziennego chodzenia i tropienia jej…

È stato un sollievo, perché l'intensità di andare ogni giorno a rintracciarla...

Nie mogliśmy pojechać, bo nie mieliśmy samochodu.

Non siamo potuti andare perché non avevamo una macchina.

Musiałem iść pieszo, bo nie było taksówek.

Ho dovuto camminare perché non c'erano taxi.

Chodzę do szkoły, bo chcę się uczyć.

Vado a scuola perché voglio imparare.

Piję wodę, bo chce mi się pić.

Sto bevendo dell'acqua perché ho sete.

Cieszę się, bo uczę się trochę niderlandzkiego.

- Sono contento, perché sto imparando un po' di olandese.
- Sono felice, perché sto imparando un po' di olandese.
- Io sono felice, perché sto imparando un po' di olandese.

Poszłam do szkoły, bo chcę mieć dyplom.

Io sono andata a scuola perché volevo un diploma.

Nie przybyłem, bo nikt nie zaprosił mnie.

Non sono venuto, perché nessuno mi ha invitato.

Wczoraj nie grali w tenisa, bo padało.

Ieri non hanno giocato a tennis perché pioveva.

- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce.
- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałaś mi serce.

Non voglio parlare con te perché mi hai spezzato il cuore.

Nie musisz używać smutnego głosu, bo mamy depresję!

Non dovete fare una voce triste solo perché siamo depressi!

Lampart zranił go, bo był zirytowany i zdenerwowany.

Dice di essere stato ferito perché l'animale era irritato e eccitato.

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

Wielu ludzi tonie, bo mają odruch nabierania powietrza.

Molta gente annega perché ha l'istinto di respirare.

Kurtka jest dla mnie ważna, bo utrzymuje ciepło.

La giacca è importante. Mi serve a mantenere il calore corporeo.

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień, bo odstrasza drapieżniki.

È bene accendere un fuoco. Tiene lontano i predatori.

Byłem wniebowzięty, bo zupełnie się tego nie spodziewałem.

La cosa mi rese felicissimo, perché era del tutto inaspettata.

Bo jaki jest sens zamykania domu na klucz,

perché che senso ha chiudere a chiave una casa

Bo, koniec końców, architektura jest sztuką tworzenia budynków.

perché l'architettura, alla fine, è l'arte di costruire edifici.

Wy decydujecie, ale pośpieszcie się, bo jest gorąco.

Decidi tu, ma fai in fretta, qui fa molto caldo.

Dzieje się tak, bo zgodnie z prawami fizyki

E c'è una valida e buona ragione fisica per questo.

Bo może cię ukąsić w drodze do domu.

perché è possibile che vi punga tornando a casa,

Bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

perché l'acqua si scalda facilmente nel microonde.

Bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

dato che le donne sono state a lungo identificate con la natura.

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

Ogni momento è prezioso perché è breve.

Musimy iść po schodach, bo winda jest zepsuta.

Dobbiamo usare le scale perché l'ascensore è guasto.

Dziecko jest płaczliwe, bo wyrzynają mu się ząbki.

Il bebè è piagnucoloso perché sta mettendo i denti.

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

perché la nostra società ci insegna il contrario

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

di lavorare duro per una ricompensa in un futuro lontano.

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

È una decisione importante, che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

È una decisione importante che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

Bo użytkownicy godzą się na podane zasady i warunki.

poiché gli utenti hanno acconsentito ai termini e condizioni.

Była tam, bo babcia miała tego dnia operację nowotworu.

Lei era la perché mia nonna aveva un invertendo chirurgico per il cancro.

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

Il segreto del loro successo è la loro capacità di restare svegli giorno e notte.

To chyba dobrze, bo robi się tu naprawdę gorąco

Mi sembra giusto, sta facendo troppo caldo quassù.

Bo jak każdy wie, światło UV nie jest bezpieczne.

perché tutti sanno che i raggi ultravioletti non sono sicuri.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

Musiałem pójść tam pieszo, bo mój samochód się popsuł.

- Sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.

Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona.

- Non si può bere l'acqua di mare perché è troppo salata.
- Non si riesce a bere l'acqua di mare perché è troppo salata.

Byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

gioverebbe alle medicine, perché è molto più fresca.

Leki są w dobrym stanie, bo były w chłodzie jaskini.

E le medicine sono belle fresche. Sono rimaste fresche nella caverna.

Więc wybraliście tropienie metodyczne. To ekscytujące, bo to sposób naukowy.

Provi la localizzazione sistematica? È emozionante perché è scientifica.

Bo to niebezpieczne, gdy nie wiesz, co jest przed tobą.

sta' attento. È pericoloso se non sai cosa c'è davanti.

Osobniki w miastach są aktywne nocą, bo wolą unikać ludzi.

quelle che vivono nelle aree urbane diventano notturne per evitare gli umani.

Tatoeba: Bo język to coś więcej niż suma jego słów.

Tatoeba: Perché una lingua è più della somma delle sue parole.

Bo uczyłem się jej tak dawno, że teraz potrafię ją docenić.

solo perché l'ho studiata abbastanza a lungo da apprezzarla.

Bo każdy myśli, że widzi na pierwszy rzut oka, w przebłysku,

Tutti noi crediamo di capire al primo sguardo in un secondo,

Bo tak na prawdę nie postrzegam nas jako dwa odrębne podmioty.

perché per me non siamo due cose separate.

Chroniony kawałkiem lasu wodorostów. Bo las sam w sobie tłumi falę.

protetta da un grosso pezzo di foresta di kelp. Perché la foresta smorza le onde lunghe.

Nie możesz się doczekać wstania rano, bo jest tyle do zrobienia,

Non vedi l'ora di alzarti, perché c'è tanto da fare

Słyszałem, że pewna kobieta pchnęła nożem mężczyznę, bo jej zjadł obiad.

Ho sentito che una donna ha accoltellato un uomo perché aveva mangiato il suo pranzo.

Trzeba być ostrożnym, bo nietoperze mogą przenieść śmiertelny wirus za jednym ugryzieniem.

Devo stare molto attento, perché trasmettono malattie mortali con un solo morso.

- Mój nauczyciel gry na pianinie zasugerował żebym poszedł do domu, bo była chujowa pogoda.
- Mój nauczyciel gry na pianinie zasugerował, żebym poszedł do domu bo była kiepska pogoda.

A causa del brutto tempo, la mia insegnante di piano mi ha suggerito di andare a casa prima.