Translation of "Czekać" in German

0.014 sec.

Examples of using "Czekać" in a sentence and their german translations:

Proszę czekać.

Bitte warten.

Muszę czekać.

Ich muss warten.

- Jak długo musimy czekać?
- Jak długo mamy czekać?

Wie lange müssen wir warten?

Nie należy czekać.

Man muss nicht warten.

Nie mogę czekać.

Ich kann es kaum erwarten.

Tom musiał czekać.

Tom musste warten.

Możemy jedynie czekać.

Wir können nur warten.

Mogę tylko czekać.

Ich kann nur warten.

Miałem tu czekać.

Ich wurde gebeten, hier zu warten.

Nie chcę czekać.

Ich will nicht warten.

Nie lubię czekać.

Ich warte nicht gerne.

- Zaczekam.
- Będę czekać.

Ich werde warten.

Dlaczego miałbym czekać?

Wieso sollte ich warten?

Nie mogłem czekać.

Ich konnte nicht warten.

Kazał mi czekać.

Er ließ mich warten.

Nie możemy czekać.

Wir können nicht warten.

Nie mogę dłużej czekać.

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.
- Ich kann nicht noch länger warten.

Brian pozwolił Kate czekać.

Brian ließ Kate warten.

- Zaczekam.
- Będę czekać.
- Poczekam.

Ich werde warten.

Ile będziesz musiała czekać?

- Wie lange wirst du warten müssen?
- Wie lange wirst du zu warten haben?

- Proszę czekać.
- Proszę zaczekać.

Bitte warten Sie.

Nie powinieneś tutaj czekać.

- Du solltest hier nicht warten.
- Sie sollten hier nicht warten.

Dlaczego czekać na Święta?

Warum auf Weihnachten warten?

Tom nie może czekać.

Tom kann nicht warten.

Operacja nie może czekać.

Die Operation kann nicht warten.

Powinienem był dłużej czekać.

Ich hätte länger warten sollen.

Nie każ mi czekać!

Lass mich nicht warten!

Musieliśmy długo na siebie czekać.

Dann begann ein langes Warten.

Musieliśmy długo na niego czekać.

Er hat uns lange warten lassen.

Mam czekać, aż ona wróci?

Sollte ich warten, bis sie wiederkommt?

Nie mogę czekać na zawsze.

Ich kann nicht ewig warten.

Kazał nam ponad godzinę czekać.

Er ließ uns über eine Stunde warten.

Nie mogę czekać na ciebie.

Ich kann nicht auf dich warten.

Proszę czekać pod salą 213.

Bitte warten Sie vor Zimmer 213.

Będę tu na was czekać.

Ich werde hier auf euch warten.

Będę tu na ciebie czekać.

Ich werde hier auf dich warten.

On kazał nam długo czekać.

Er hat uns lange warten lassen.

Nie chcę tak długo czekać.

Ich will nicht so lange warten.

Jak długo będę musiał czekać?

Wie lange muss ich warten?

Tom nie może czekać dłużej.

Tom kann nicht länger warten.

Tak długo nie mogę czekać.

So lange kann ich nicht warten.

Musi czekać, ciemność zapewni jej osłonę.

Sie muss den Schutz der Dunkelheit abwarten.

Nie chcę czekać. Muszę iść naprzód.

Okay, ich will nicht herumhängen, ich muss auf die andere Seite.

Musiałem czekać na nią pół godziny.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Kazał na siebie czekać dłuższy czas.

Er hat mich lange warten lassen.

On nie może już dłużej czekać.

Er kann nicht mehr warten.

Nie ma sensu na niego czekać.

Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt.

Nie mogę czekać aż do lata.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

Nie chcę czekać aż tak długo.

- Ich will nicht so lange warten.
- Ich möchte nicht so lange warten.
- So lange möchte ich nicht warten.

Nie mogę już na niego czekać.

Ich kann nicht länger auf ihn warten.

Nie ma innego wyjścia jak czekać.

Es gibt keine andere Wahl, als zu warten.

- Musimy tu czekać.
- Musimy tu zaczekać.

Wir müssen hier warten.

Na takie warunki polowań trzeba czekać tygodniami.

So leicht wird die Jagd wochenlang nicht mehr sein.

Myślę, że nie musimy czekać na Toma.

Ich denke nicht, dass wir auf Tom warten müssen.

Przepraszam, że kazałem ci czekać tak długo.

Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen.

Nie ma sensu czekać, aż on przyjdzie.

Es ist nutzlos zu warten, bis er kommt.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Jetzt können wir nur noch warten und uns warm halten.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Jetzt können wir uns nur noch warm halten und warten.

Nie ma innego wyjścia jak czekać na niego.

Es gibt keine andere Wahl, als zu warten.

Nie mógł znieść, że każą mu czekać tak długo.

Er konnte es nicht leiden, dass man ihn so lange warten ließ.

- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.

- Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
- Es tut mit leid, dass ich Sie so lange habe warten lassen.

Tom kazał mi na siebie czekać ponad pół godziny.

- Tom ließ mich über eine halbe Stunde warten.
- Tom hat mich mehr als dreißig Minuten warten lassen.

Zostałem wczoraj wieczorem w domu by czekać na twój telefon.

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.

Nie spodobało mi się to, że kazali mi na siebie tak długo czekać.

Es hat mir nicht gefallen, dass sie mich so lang haben warten lassen.