Translation of "Należy" in German

0.029 sec.

Examples of using "Należy" in a sentence and their german translations:

Obietnic należy dotrzymywać.

Versprechen sollten gehalten werden.

Nie należy czekać.

Man muss nicht warten.

Umów należy dotrzymywać.

- Verträge sind einzuhalten.
- Geschäft ist Geschäft.

Należy może uznać sen

sollten Sie Schlaf also

Do kogo to należy?

Wem gehört das?

Decyzja należy do ciebie.

Es ist an Ihnen, zu entscheiden.

Należy trzymać się reguł.

Man muss die Regeln einhalten.

Należy zawsze mówić prawdę.

Man soll immer die Wahrheit sagen.

Przyszłość należy do Boga.

Die Zukunft gehört Gott.

Należy do wyższej klasy.

Er gehört zur Oberschicht.

To należy do ciebie.

Das liegt in deiner Verantwortung.

Decyzja należy do czytelnika.

- Der Beweis wird dem Leser überlassen.
- Das Urteil wird dem Leser überlassen.

Należy wysłuchać obu stron.

- Man höre auch die andere Seite.
- Man höre auch die andere Partei.

Należy do mojego brata.

Das gehört meinem Bruder.

To należy do mnie.

Das gehört mir.

To należy do nas.

- Es gehört zu uns.
- Es gehört uns.

Do odważnych świat należy.

Dem Mutigen gehört die Welt.

Ten plan należy zrealizować.

Dieser Plan sollte durchgeführt werden.

Ona należy do zielonych.

Sie ist eine Baumknutscherin.

To należy do niego.

Das gehört ihm.

Niczego w życiu nie należy się bać, należy to tylko zrozumieć.

Man braucht nichts im Leben zu fürchten, man muss nur alles verstehen.

Na pustyni należy wstać wcześnie,

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

Na pustyni należy wstać wcześnie,

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

Należy do dużej grupy lotokotów.

Das Weibchen gehört einem großen Colugo-Verbund an.

Historia należy do nauk humanistycznych.

Die Geschichtswissenschaften sind ein Zweig der Geisteswissenschaften.

On nie należy do nas.

Er gehört nicht zu uns.

Ten kraj należy do niego.

Dieses Land gehört ihm.

Do kogo należy to jedzenie?

Wem gehört das Essen hier?

Ten dom należy do mnie.

- Das Haus gehört mir.
- Dieses Haus gehört mir.
- Das Haus da ist meins.

Ten dom należy do niego.

- Das ist sein Haus.
- Dieses Haus gehört ihm.

Ta róża należy do Teodora.

Die Rose ist von Theodor.

Do kogo należy ta gitara?

Wem gehört diese Gitarre?

Do kogo należy ta ciężarówka?

Wessen LKW ist dies?

Gdzie należy umieścić swoje pranie?

Wo soll ich meine Schmutzwäsche hintun?

Do kogo należy ta torba?

Wem gehört diese Tasche?

To wszystko należy do Toma.

Das gehört alles Tom.

Do kogo należy ten parasol?

- Wem gehört dieser Schirm?
- Wessen Schirm ist das?

Do kogo należy ta walizka?

- Wem gehört dieser Koffer?
- Wessen Koffer ist das?

Ten rower należy do mnie.

- Das Fahrrad ist das Meinige.
- Dieses Fahrrad gehört mir.
- Das Fahrrad gehört mir.

On należy do klubu piłkarskiego.

Er ist Mitglied im Fußballclub.

Ten samochód należy do mnie.

Das Auto gehört mir.

Oddajcie Cezarowi, co należy do Cezara, a Bogu to, co należy do Boga.

Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes.

Nie tylko poszukiwacze robili, co należy.

Es waren nicht nur die Schürfer, die das richtige taten.

Ta trudna decyzja należy do was!

Schwierige Entscheidung, deine Entscheidung!

Ta trudna decyzja należy do was!

Du musst eine schwierige Entscheidung treffen.

Ta trudna decyzja należy do ciebie!

Eine schwierige Entscheidung, aber es liegt an dir.

Ta trudna decyzja należy do ciebie.

Das ist eine schwierige Entscheidung.

Nie należy osądzać ludzi po wyglądzie.

Du solltest Menschen nicht nach ihrem Aussehen beurteilen.

Ta encyklopedia należy do mojej żony.

Diese Enzyklopädie gehört meiner Frau.

Ten biały parasol należy do niej.

Der weiße Sonnenschirm gehört ihr.

Ta książka należy do szkolnej biblioteki.

Dieses Buch gehört der Schulbibliothek.

To nie należy do moich obowiązków.

Das gehört nicht zu meinen Aufgaben.

Ten słownik nie należy do mnie.

Dieses Wörterbuch gehört nicht mir.

Należy pozbyć się tych złych zwyczajów.

Solch schlechte Sitten gehören abgeschafft.

To zdanie nie należy do mnie.

Dieser Satz gehört mir nicht.

Ta płyta należy do mojego syna.

Diese CD gehört meinem Sohn.

Należy obwiniać rodziców, a nie dzieci.

Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.

Wirusów i bakterii nie należy mylić!

Viren und Bakterien sollte man nicht verwechseln!

Ten rower należy do mojego brata.

- Dieses Fahrrad gehört meinem Bruder.
- Dieses Velo gehört meinem Bruder.

To niełatwa decyzja, ale należy do was.

Keine einfache Entscheidung. Es liegt an dir.

Należy do jednego z najlepszych nocnych drapieżników.

Sie gehören einem der raffiniertesten Räuber der Nacht.

W celu ochrony głowy należy nosić kask.

Um den Kopf zu schützen, muss man einen Helm tragen.

Szczęście jest jak kobieta - należy go pożądać.

Das Glück ist wie eine Frau - Es ist wichtig, dass man es wirklich will.

Należy wówczas postępować zgodnie z zaleceniami lekarza.

In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes.

To lekarstwo należy brać co trzy godziny.

Diese Medizin sollte alle drei Stunden eingenommen werden.

- Do kogo to należy?
- Czyje to jest?

Wem gehört das?

W czasach kryzysu nie należy idealizować przeszłości.

Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.

Po czym należy przejść do badań na ludziach.

und schließlich in Humanstudien getestet werden.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Jetzt können wir nur noch warten und uns warm halten.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Jetzt können wir uns nur noch warm halten und warten.

Należy do naczelnych, ale ma zęby jak gryzoń.

Es gehört zu den Primaten, aber hat Zähne wie ein Nagetier:

Nie należy czytać książki w tak słabym świetle.

Du solltest nicht in einem so schummrigen Licht ein Buch lesen.

Należy zasięgnąć porady lekarza w przypadku karmienia piersią.

Wenn Sie stillen, sollten Sie dies Ihrem Arzt mitteilen.

Przed rozpoczęciem stosowania tego leku należy poinformować lekarza.

Bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen, sollten Sie Ihren Arzt in Kenntnis setzen.

Przyszłość nie należy do strachliwych ale do odważnych.

Die Zukunft gehört nicht den Ängstlichen, sondern den Tapferen.

Nigdy nie należy pytać kobiety o jej wiek.

Man sollte eine Frau nie nach ihrem Alter fragen.

Dom, w którym mieszkam, należy do mojego dziadka.

Das Haus, in dem ich wohne, gehört meinem Großvater.

- Ten zegarek należy do mnie.
- To mój zegarek.

Das ist meine Uhr.

Nie należy jeść nic pochodzącego od płazów na surowo.

Es ist niemals eine gute Idee, Amphibien roh zu essen.

Nie należy marnować pieniędzy na rzeczy, których nie potrzebujemy.

Verschwende mal nicht dein Geld durch den Kauf von Dingen, die du nicht brauchst.

Do ciebie należy decyzja czy pójdziemy tam, czy nie.

Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

Kwadrat należy do prostokątów, a prostokąty należą do równoległoboków.

Alle Quadrate sind Rechtecke, und alle Rechtecke sind Parallelogramme.

Nie jestem zdaniem. Należy mnie usunąć z projektu Tatoeba.

Ich bin kein Satz. Ich sollte von Tatoeba verschwinden.

- Ta książka jest twoja.
- Ta książka należy do ciebie.

- Dieses Buch gehört dir.
- Dieses Buch gehört euch.
- Dieses Buch gehört Ihnen.