Translation of "Spać" in French

0.010 sec.

Examples of using "Spać" in a sentence and their french translations:

- Chce mi się spać.
- Chcę spać.

- Je veux dormir.
- Je voudrais dormir.

Uwielbiam spać.

En fait, j'adore dormir, voyez-vous.

Poszedł spać.

Il se mit au lit.

Lubię spać.

J'aime dormir.

Czas spać.

Il est temps de dormir.

Muszę spać

- Je dois dormir.
- Il faut que je dorme.

Chodźmy spać.

Dormons.

Powinieneś spać.

Tu devrais dormir.

Idę spać!

Je vais me coucher !

Możesz spać?

Tu arrives à dormir ?

Próbuję spać.

- J'essaie de dormir.
- J'essaye de dormir.

Idę spać.

- Je vais dormir.
- Je vais me piauter.

Idź spać.

Va dormir !

Poszła spać.

Elle est partie se coucher.

Pora spać.

- Il est temps de dormir.
- Il est l'heure de dormir.

Idź spać!

- Dors !
- Dormez !
- Dors.
- Endors-toi.
- Endormez-vous.

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

Je veux dormir ! Dormir plutôt que vivre !

Czas iść spać.

C'est l'heure de dormir.

Czas iść spać.

C'est l'heure de dormir.

Spać, jeść, rodzić.

Il dort, il mange, il accouche même ainsi.

Miasto poszło spać,

C'est une ville très animée qui est maintenant endormie.

Poszła już spać.

Elle s'est couchée.

Mam gdzie spać.

Je dispose d'un endroit où dormir.

Mogę spać gdziekolwiek.

Je peux m'endormir n'importe où.

Muszę iść spać.

- Je dois aller au lit.
- Je dois aller dormir.

Powinniśmy iść spać.

Nous devrions aller dormir.

Kot lubi spać.

Le chat aime dormir.

Mogę iść spać?

Puis-je aller au lit ?

Nie mogłem spać.

Je ne pouvais dormir.

Czas spać pomału.

Il est temps de dormir.

Jest pora spać.

- C'est l'heure de se coucher.
- Il est l'heure de dormir.

Nie chcę spać.

Je ne veux pas dormir.

Nie mogą spać.

- Ils n'arrivent pas à dormir.
- Elles n'arrivent pas à dormir.

Gdzie mam spać?

- Où est-ce que je dors ?
- Je dors où ?

- O której poszedłeś wczoraj spać?
- O której poszłaś wczoraj spać?

- Tu t’es couché à quelle heure, hier ?
- Tu t’es couchée à quelle heure, hier ?

O której chodzisz spać?

- À quelle heure vas-tu au lit ?
- À quelle heure allez-vous au lit ?
- À quelle heure tu te couches ?
- Tu te couches à quelle heure ?

Chodzi spać o ósmej.

Il va au lit à huit heures.

Po kolacji poszedł spać.

Il s'est couché après le dîner.

Moja żona próbuje spać.

Ma femme essaye de dormir.

Ten kotek chce spać.

Ce chaton veut dormir.

Lubię spać na brzuchu.

- Moi, j'aime dormir sur le ventre.
- J'aime dormir sur le ventre.

Czas żebyś poszedł spać.

- C'est l'heure d'aller te coucher.
- C'est l'heure d'aller vous coucher.

Czy mogę tu spać?

Puis-je dormir ici ?

Po jedzeniu poszedłem spać.

Après le repas, je suis allé me coucher.

Myślę, że pójdę spać.

Je pense que j'vais aller dormir.

Chodzę spać o jedenastej.

Je me couche à 11 heures.

Chciałbym spać nieco dłużej.

Je veux dormir un peu plus longtemps.

Powinieneś już iść spać.

C'est l'heure pour toi d'aller au lit.

Muszę położyć się spać.

Je dois aller pioncer.

Przed pójściem spać zgaś światło.

N'oubliez pas d'éteindre la lumière avant d'aller dormir.

Kot lubi ze mną spać.

Le chat aime dormir à côté de moi.

Chłopiec poszedł spać w skarpetach.

- Le garçon est allé au lit avec ses chaussettes.
- Le garçon est allé au lit avec ses bas.

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

- Comme j'avais sommeil, je suis allé au lit.
- Comme j'avais sommeil, je suis allée au lit.

Był zmęczony, więc poszedł spać.

Étant fatigué il est allé au lit.

Przed pójściem spać zgasiła światło.

Elle a éteint la lumière avant de se coucher.

- Idę spać.
- Idę do łóżka.

- Je vais me coucher !
- Je vais au lit.
- Je vais dormir.

Wymyj zęby przed pójściem spać.

Lave-toi les dents avant d'aller te coucher !

Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

Fermez la fenêtre avant d'aller vous coucher.

Chcę spać z twoją żoną.

Je veux coucher avec ta femme.

Dzieci powinny już iść spać.

Il est temps pour les enfants d'aller au lit.

Zwykle chodzę spać o dziesiątej.

En général je vais me coucher à dix heures.

Nie mogłem spać ostatniej nocy.

Je n'ai pu dormir la nuit dernière.

O której poszedłeś spać wczoraj?

À quelle heure t'es-tu couché hier ?

Już czas spać. Gasić radio!

Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.

Całą noc nie mogłem spać.

Je n'ai pas pu dormir de toute la nuit.

Teraz będę mógł spać spokojnie.

Après ceci, je peux dormir en paix.

Czy naprawdę muszę iść spać?

Est-ce que je dois vraiment aller au lit ?

Nie mam dzisiaj gdzie spać.

Je n'ai nulle part où dormir aujourd'hui.

- Wczoraj poszedłem spać bez umycia zębów.
- Wczoraj wieczorem poszedłem spać nie myjąc zębów.

- Hier soir, je suis allé au lit sans me brosser les dents.
- Hier soir, je suis allée au lit sans me brosser les dents.

Zamiast tego Zachód postanowił iść spać.

Au lieu de cela, l'Occident a choisi de s'endormir.

Zanim pójdziesz spać, koniecznie zgaś światło.

- Je te prie de te rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.
- Je vous prie de vous rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.

Ponieważ był zmęczony, poszedł wcześniej spać.

Comme il était fatigué, il se coucha tôt.

Musiał spać, bo nie odebrał telefonu.

Il devait être en train de dormir car il ne répondait pas au téléphone.

Nie możemy spać z powodu hałasu.

- Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
- Nous n'arrivons pas à dormir à cause du bruit.

Nie mogę spać z powodu hałasu.

Je ne peux pas dormir à cause du bruit.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

J'aurais dû aller me coucher plus tôt la nuit dernière.

Dlaczego nie mogłeś w nocy spać?

Pourquoi n'es-tu pas arrivé à dormir la nuit dernière ?