Translation of "Słońca" in French

0.008 sec.

Examples of using "Słońca" in a sentence and their french translations:

Widziałem wschód Słońca.

J'ai assisté au lever du soleil.

Możemy użyć słońca, spójrzcie.

On peut peut-être se servir du soleil.

Planety krążą wokół Słońca.

Les planètes tournent autour du Soleil.

Piękny zachód słońca, nieprawdaż?

Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Jaki piękny zachód słońca.

- Quel magnifique coucher de soleil.
- Quel beau coucher de soleil.

Cóż za zachód słońca!

Quel beau coucher de soleil !

Piękny zachód słońca, prawda?

- Joli coucher de soleil, n'est-ce pas ?
- C'est un beau coucher de soleil, n'est-ce pas ?

Ziemia krąży wokół Słońca.

La Terre tourne autour du Soleil.

Ależ piękny zachód słońca!

Quel beau coucher de soleil !

Pora nacieszyć się ciepłem słońca...

Il est temps de profiter de la chaleur du soleil...

Życie bez słońca jest niemożliwe.

Sans soleil, la vie est impossible.

Ziemia porusza się wokół Słońca.

La Terre tourne autour du Soleil.

Ziemia jest mniejsza od Słońca.

La terre est plus petite que le soleil.

Wstawiłam taką małą kropkę obok Słońca.

J'ai mis un petit point sur le côté du Soleil,

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

Évidemment, là, c'est une journée sans soleil.

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

Évidemment, là, c'est une journée sans soleil.

Dobra na schronienie do zachodu słońca.

On peut s'y abriter en attendant la tombée du jour.

Zachód słońca przynosi odpoczynek od upału.

Le crépuscule adoucit la chaleur de la journée.

Bez słońca wodorosty nie produkują tlenu.

Sans lumière du soleil, les algues ne produisent plus d'oxygène.

Nie chwal dnia przed zachodem słońca.

Il ne faut pas chanter victoire avant la bataille.

Mogliśmy z okna obejrzeć zachód słońca.

On pouvait voir le coucher du soleil depuis la fenêtre.

Energia słońca jest nowym źródłem energii.

L'énergie solaire est une nouvelle source d'énergie.

Ziemia jest trzecią planetą od Słońca.

Vu du soleil, la terre est la troisième planète.

Widziałeś dzisiaj zachód słońca? Był przepiękny.

- As-tu vu le coucher de soleil tantôt ? C'était vraiment beau.
- Avez-vous vu le coucher de soleil tantôt ? C'était vraiment beau.

Wenus jest drugą od Słońca planetą.

Vénus est la deuxième planète à partir du Soleil.

Myśleli, że on jest synem słońca.

Ils pensaient qu'il était le fils du soleil.

Świeże powietrze i światło słońca na twarzy.

de sentir l'air frais et le soleil sur mon visage.

Nigdy nie widziałem takiego pięknego zachodu słońca.

Jamais je n'ai vu un si beau coucher de soleil.

Nigdy nie widziałem tak pięknego zachodu słońca.

Je n'avais jamais vu un aussi splendide coucher de soleil.

Ziemia porusza się po orbicie dookoła Słońca.

La Terre est en orbite autour du Soleil.

Wstaliśmy bardzo wcześnie, by zobaczyć wschód słońca.

Nous nous levâmes tôt pour voir le lever du soleil.

Ta gwiazda miała kiedyś rozmiar i masę Słońca.

Ceci est une étoile qui était de la même taille et masse que le Soleil.

Chcemy znaleźć jakiś cień, gdzie nie ma słońca.

Ce qu'on veut, c'est trouver un coin à l'ombre, à l'abri du soleil.

Sądzono, że o zachodzie słońca ich aktywność ustaje.

On pensait que le crépuscule signifiait la fin de leur activité.

Będziemy badać każdą planetę, która krąży dookoła Słońca.

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.

Posiłek bez wina to jak dzień bez słońca.

Un repas sans vin est comme une journée sans soleil.

Posiłek bez wina jest jak dzień bez słońca.

Un repas sans vin est comme une journée sans soleil.

Dzień bez ciebie jest jak lato bez słońca.

Un jour sans toi, c'est comme un été sans soleil.

Można by zmieścić około 110 Ziem wzdłuż średnicy Słońca,

On pourrait mettre 110 planètes Terre pour faire le diamètre du soleil,

Ale w padających nisko promieniach słońca widać sylwetkę kotika.

Mais le soleil révèle la silhouette de l'otarie.

Włosy tej dziewczyny mają czerwony odcień od zachodzącego słońca.

Cette fille a dans sa chevelure le rouge d'un coucher de soleil.

Po raz pierwszy od trzech miesięcy niedźwiedzie poczuły ciepło słońca.

Pour la première fois en trois mois, les ours sentent la chaleur du soleil.

Delikatny powiew igrał z liśćmi, przez które połyskiwały promienie słońca.

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

- Ziemia jest mniejsza od Słońca.
- Ziemia jest mniejsza niż Słońce.

La terre est plus petite que le soleil.

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

Na niebie dzieje się magia. Elektrony wyrzucane ze Słońca bombardują Ziemię.

Les cieux réservent leur lot de magie. Les électrons du Soleil frappent la Terre.

- Pod wieczór ludzie gromadzą się tutaj.
- O zachodzie słońca przychodzą tu ludzie.

La nuit venue, les gens se rassemblent par ici.

Nikt jeszcze nie filmował, co dzieje się na tej plaży po zachodzie słońca.

Personne n'avait jamais filmé cette plage après le coucher du soleil...

Kiedyś ludzie nie wiedzieli, że Ziemia jest okrągła i że kręci się wokół Słońca.

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.

Teraz to znośne 22°C. Ta rodzina słoni musi znaleźć wodę pitną przed wschodem słońca.

La température baisse à 22°C. Cette famille d'éléphants doit trouver de l'eau potable avant le retour du soleil.

- Mamy nadzieję skończyć obsadzanie pola, zanim słońce zajdzie.
- Mamy nadzieję zakończyć obsadzanie pola przed zachodem słońca.

Nous espérons finir de planter le champ avant que le soleil ne se couche.

Moglibyśmy schronić się pod tą małą skalistą wychodnią. To wystarczy, by uciec od tego słońca w cień.

Regardez, on peut s'abriter sous ce rocher. C'est tout ce qu'il nous faut. C'est suffisant pour se cacher du soleil.