Translation of "Użyć" in French

0.011 sec.

Examples of using "Użyć" in a sentence and their french translations:

Musicie użyć narzędzi.

Vous devez employer des outils.

Możemy użyć słońca, spójrzcie.

On peut peut-être se servir du soleil.

Możesz użyć tego samochodu.

Vous pouvez utiliser ce véhicule.

Możesz użyć tego telefonu.

Tu peux utiliser ce téléphone.

Możesz użyć mojego roweru.

- Tu peux utiliser ma bicyclette.
- Tu peux utiliser mon vélo.
- Vous pouvez utiliser mon vélo.
- Vous pouvez utiliser ma bicyclette.

By użyć ich jako przynęty.

m'en servir d'appât

By użyć ich jako przynęty.

m'en servir d'appât

Mógłbym też użyć mojej manierki.

Ou alors... j'utilise ma gourde

Więc chcecie użyć kory brzozy?

Vous voulez utiliser l'écorce du bouleau ?

Mogę też użyć zwykłej latarki

Ou alors, je prends une torche ordinaire

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

D'abord, on utilise une lampe UV.

Czy mogę użyć twojego ołówka?

- Puis-je utiliser votre crayon ?
- Puis-je utiliser ton crayon ?

Czy mogę użyć twojego długopisu?

- Puis-je faire usage de votre stylo ?
- Puis-je utiliser ton stylo ?

Których kart kredytowych mogę użyć?

Quelles cartes de crédit puis-je utiliser ?

Ona poradziła mu użyć roweru.

- Elle lui conseilla d'utiliser un vélo.
- Elle lui a conseillé d'utiliser un vélo.

Powinniśmy użyć kominka dzisiejszej nocy.

Nous devrions utiliser le feu ouvert ce soir.

Czy mogę użyć twojego telefonu?

- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Puis-je utiliser ton téléphone ?

Czy mogę użyć tego ołówka?

Puis-je utiliser ce crayon ?

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija,

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton…

Zrzućmy go. Najlepiej użyć sznura spadochronowego,

On va le rouler. Le mieux, c'est d'utiliser de la paracorde

"Mogę użyć twojego samochodu?" "Pewnie. Śmiało."

« Puis-je utiliser ta voiture ? » « Bien sûr. Vas-y. »

I mogę użyć tego kija jako tarczy.

Je peux me servir de ce bâton comme d'un bouclier.

Albo użyć trochę kory z tej brzozy.

Ou bien j'utilise l'écorce de ce bouleau.

Możesz jednak użyć trochę piasku jako posypki.

Mais on peut utiliser du sable comme crampon.

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Vous voulez que je lui immobilise la tête avec un bâton ?

Musimy wrócić i użyć tego schronienia w skałach.

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

Więc chcecie użyć kory z brzozy? Okej, spróbujmy.

Vous voulez utiliser l'écorce de bouleau ? Bon, essayons.

On nie jest w stanie użyć strzelby ponownie.

Il ne peut plus utiliser de pistolets.

A następnie użyć tego światła do kontrolowania działalności neuronów.

puis utiliser la lumière pour contrôler la façon dont les neurones communiquent.

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.

On a deux possibilités. Soit on prend un bâton… et on lui bloque la tête avec…

I mogę ich użyć, by ochronić linę przed krawędzią

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

Umieścić go pod kaktusem i użyć go jako piły.

et de la passer au-dessous pour le frictionner.

Muszę użyć części ubrania, której utrata nie sprawi mi różnicy.

Je veux choisir un vêtement dont je n'ai pas trop besoin.

Przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

attacher la corde de ce côté-ci, et je m'en servirai pour traverser.

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, kliknij  „w lewo”.

Pour voler en hélico et faire du rappel, cliquez sur "gauche".

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, stuknij „w lewo”.

Pour voler en hélico et faire du rappel, tapez "gauche".

- Czy mogę używać twojego słownika?
- Czy mogę użyć Twojego słownika?

- Puis-je utiliser ton dictionnaire ?
- Puis-je utiliser ton dictionnaire?

Ale wiedza, jak właściwie tego użyć, ratuje nas w czarnej godzinie.

en étant utilisée correctement, cela pourrait nous sauver la vie.

Chyba mogę użyć tej łopaty, by zjechać w dół tego stoku.

Je peux utiliser cette pelle pour glisser le long de la pente.

Albo mogę wziąć trochę tych czerwi, by użyć ich jako przynęty.

Ou alors, je peux prendre ces larves... pour m'en servir d'appât,

Więc mam spróbować złapać owcę i użyć jej, aby się rozgrzać?

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

Wszystko, czego mogę użyć, to tylko mokry wrzos, mech i kamienie.

Le seul abri que j'ai ici, c'est de la bruyère humide, de la mousse et de la roche.

Chcę iść łowić okonie, ale nie wiem, czego użyć jako przynęty.

- Je veux aller pêcher la perche mais je ne sais quoi employer comme appât.
- Je veux aller pêcher la perche mais je ne sais qu'employer comme appât.

Jeśli chcesz zobaczyć mapę, która bardziej dokładnie oddaje rozmiar, możesz użyć

Si vous voulez voir une carte qui rend plus précisément compte des tailles, vous pouvez utiliser celle de Gall-Peters,

Musimy się zastanowić, jak można użyć tej padliny, by zjeść lepszy posiłek.

On doit trouver un moyen d'utiliser cette carcasse pour se faire un meilleur repas.

To oznacza, że jest gotowy użyć mięśni i rzucić się do przodu.

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer.

- "Czy mogę użyć ołówka?" "Tak, możesz".
- "Mogę pożyczyć ten ołówek?" "Tak, możesz."

« Puis-je utiliser ce crayon ? » « Oui, tu peux. »

Jeśli chcesz polecieć helikopterem i użyć liny, naciśnij „w lewo”, a potem „OK”.

Pour voler en hélico et faire du rappel, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

exact à suivre sur un compas pour aller d'un point à l'autre.

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Nóż był tak tępy, że nie mogłem pokroić nim mięsa i musiałem użyć scyzoryka.

Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.

To oznacza, że jest gotowy użyć mięśni i rzucić się do przodu. I nawet jeśli jesteś szybki, nie jesteś tak szybki jak grzechotnik.

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer. Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.