Translation of "Ależ" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Ależ" in a sentence and their japanese translations:

Ależ zimno!

とても寒いですね。

Ależ prędkość!

何て速いんだろう。

Ależ zabawa!

なんと楽しいことか!

Ależ jesteś wysoki!

君はなんて背が高いんだろう。

Ależ on je!

彼は何とよく食べるのだろう。

Ależ szybko przyszedłeś!

早かったね。

Super! Ależ zabawne!

最高!笑っちゃうよ。

Ależ uroczy kwiatek!

なんときれいな花なんでしょう。

Ależ byłem głupi!

- 私はなんと馬鹿だったんでしょう。
- 私はなんと馬鹿だったのだろう。

Ależ dziś zimno!

今日は本当に寒いなぁ。

Ależ piękny kwiat!

この花はなんときれいなことか。

Ależ wąskie schody!

なんて狭い階段なんだ!

Ależ jestem zmęczony.

疲れたなあ。

Ależ było zimno!

とっても寒かったよ!

Ależ cudowna rodzina!

なんてすばらしい家族なんだろう。

Ależ pięknie śpiewa!

なんとみごとに歌を歌うのでしょう。

Ależ jestem szczęśliwy!

すごくうれしいです。

Ależ było ciężko...!

あれは本当につらかったよ。

Ależ piękna suknia!

きれいなドレスですね。

Ależ głupio postąpiłem!

そんなことをするなんて私はなんて愚かなのだろう!

Ależ urocza laleczka!

あれはかわいらしい人形ですね。

Ależ piękne zdjęcie!

なんてキレイな写真なんでしょう。

Ależ wielka dynia!

なんて大きなかぼちゃなんだ!

Ależ wspaniały dom!

なんて素敵な家なんでしょう。

Ależ on miał szczęście!

しかし彼は幸運だった。

Ależ z ciebie szczęściarz!

- 君はなんて運がいいんだろう。
- 何とあなたは幸福なんでしょう。

Ależ masz piękne oczy!

なんて美しい目なのだろう!

Ależ on wolno chodzi.

歩き方がとてもゆっくりだね。

Ależ z niej gaduła.

彼女は口が軽い。

Ależ z niej piękność.

彼女はたいしたべっぴんだぜ。

Ależ on jest wysoki!

彼は何と背が高いのでしょう。

Ależ on świetnie pływa!

彼は何と水泳が上手なのだろう。

Ależ on szybko biega!

彼はなんと速く走るんだ。

Ależ to nieprzyjemny typ!

彼はなんて嫌なやつだ。

Ależ ja mam pecha!

なんて運が悪いんだ、僕は!

Ależ ty jesteś piękna!

あなたは何と美しいのでしょう。

Ależ ty szybko idziesz!

あなたはなんと速く歩くのでしょう。

Ależ z ciebie kutwa!

なんというけちん坊だ、君は。

Ależ z ciebie łobuziak.

君はいたずらっ子だ。

Ależ smutna ta dziewczynka!

あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。

Ależ ty szybko biegasz!

あなたは何と速く走るのでしょう。

Ależ zimny mamy wieczór.

恐ろしく寒いな、今日の夜は。

Ależ z ciebie niezdara!

あなたは本当に不器用ですね。

Ależ zrobiłeś tu bałagan.

君は何もかもめちゃくちゃにしてしまった。

Ależ to jezioro głębokie!

この湖は何と深いのだろう。

Ależ piękny wschód słońca!

なんと美しい日の出なのだろう。

Ależ to piękna kobieta!

あの女性、綺麗だなぁ。

Ależ z nich cymbały!

あいつらはなんとばかなやつらだ。

Ależ to wielki statek!

あれはなんて大きい船なんだろう。

Ależ to stary pies!

あの犬はなんて年をとっているのだろう。

Ależ ciężkie to biurko!

これはなんと重い机なのだろう。

Ależ wysokie to drzewo!

これはなんと高い木なのでしょう。

"Ależ ze mnie głupiec!" - powiedział.

ああ、何と愚かだったんだろう、と彼は言った。

Ależ z niego wysoki chłopak!

彼はなんて背の高い男の子なのだろう。

Ależ z ciebie enfant terrible!

君は問題児ですね。

Ależ ci chłopcy są leniwi!

あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!

Ależ poważny miałem wyraz twarzy!

何と深刻な顔をしていたのでしょう!

Ależ ohydny był ten hamburger!

そのバーガーが不味かったんです!

Ależ szybki jest ten samolot!

何とその飛行機は速いのだろう。

Ależ ten pociąg szybko jedzie!

その列車はなんてはやく走るんだろう。

Ależ długi jest ten most!

それは何と長い橋だろう。

Ależ musiałeś mieć przyjemną podróż!

楽しい旅行だったでしょう。

Ależ on świetnie gra w tenisa!

彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。

Ależ byłem głupcem, pożyczając mu pieniądze.

彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。

- Jestem strasznie gruby.
- Ależ jestem gruby.

僕はすごく太ってる。

- Jaki silny wiatr!
- Ależ silny wiatr!

- なんと厳しい風だろう。
- なんて強い風なの!

- Ależ wielki pies!
- Jaki wielki pies!

なんて大きな犬なんでしょう。

Ależ mi serce bije z podekscytowania!

胸がドキドキするわ。

"Czy mógłbym tu zapalić?" "Ależ proszę bardzo."

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも構いませんよ」

- Ale sprytnie!
- Bardzo sprytnie!
- Jak sprytnie!
- Ależ sprytnie!

賢い!

- Ależ z niej utalentowana kobieta.
- Ona ma niepospolity talent.

彼女はいわゆる才女である。

„Ależ ona jest piękna!” – pomyślał Ben w głębi duszy.

「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。

„Ależ piękne i wolne są żurawie...!” - Sadako westchnęła i zamknęła oczy.

鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。

- Ależ proszę, niech pan sobie nie przeszkadza.
- Nie ma problemu, proszę kontynuować.

もちろんですとも、どんどんやってください。

No nie, znowu się całują! Patrz, ależ są zakochani. Jak zawsze. Już nie mogę patrzeć.

またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。