Translation of "Ależ" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Ależ" in a sentence and their russian translations:

Ależ emocje!

- Я очень взволнована.
- Я так взволнован!

Ależ jesteś inteligentny!

Ты такой умный!

Ależ cudowna rodzina!

Какая прекрасная семья!

Ależ piękny kwiat!

Какой красивый цветок!

Ależ on je!

Хо, как он ест!

Ależ piękna pogoda!

Какая прекрасная погода!

Ależ jesteś piękna!

- Как же ты красива!
- Какая ты красивая!

Ależ to słodkie!

Как мило!

Ależ ciężka torba!

До чего тяжёлая сумка!

Ależ jestem szczęśliwy!

Я очень счастлив!

Ależ silny wiatr!

- Какой сильный ветер!
- Ну и ветрило!
- Ну и ветрище!

Ależ piękna suknia!

Какое красивое платье!

Ależ jesteś wysoki!

- Какой ты высокий!
- Какая ты высокая!
- Какие вы высокие!

Ależ on miał szczęście!

Но ему повезло.

Ależ z ciebie szczęściarz!

- Как тебе везёт!
- Везёт же тебе!
- Везёт тебе!
- Везёт вам!
- Везёт же вам!
- Везука тебе!
- Везука!

Ależ masz piękne oczy!

Какие красивые у тебя глаза!

Ależ to nieprzyjemny typ!

Какой он неприятный парень!

- Jakie ekscytujące!
- Ależ ekscytujące!

Как захватывающе!

Ależ gorąco w Hawanie!

Так жарко в Гаване!!!

Ależ z ciebie kutwa!

Ну ты и жмот!

Ależ ty jesteś piękna!

Какая же ты красивая!

Ależ zimny mamy wieczór.

Сегодня вечером ужасно холодно.

Ależ ty jesteś przewidywalny!

- Какой же ты предсказуемый.
- Вы такие предсказуемые!
- Вы такой предсказуемый!
- Вы такая предсказуемая!
- Ты такой предсказуемый!
- Ты такая предсказуемая!

Ależ ciężkie to biurko!

Какой тяжёлый стол!

Ależ to życie jest krótkie!

Но жизнь коротка!

Ależ on świetnie gra w tenisa!

Как хорошо он играет в теннис!

- Jestem strasznie gruby.
- Ależ jestem gruby.

- Я такой жирный.
- Я очень толстый.

- Jaki silny wiatr!
- Ależ silny wiatr!

Какой сильный ветер!

- Ależ wielki pies!
- Jaki wielki pies!

Какая большая собака!

- Piździ jak za cara.
- Ależ ziąb!

- Чертовски холодно!
- Охуеть как холодно!
- Охуительно холодно!

Ależ mi serce bije z podekscytowania!

У меня сердце из груди выпрыгивает.

- Jakie to żałosne!
- Ależ beznadziejne!
- Ale żałosne!

Как патетично!

- Ale sprytnie!
- Bardzo sprytnie!
- Jak sprytnie!
- Ależ sprytnie!

Как умно!

- Co za absurd!
- Ale absurd!
- Ależ absurdalne!
- Ale niedorzeczne!

Какой абсурд!

- Cóż za przenikliwość!
- Jaka spostrzegawczość!
- Jakie to wnikliwe!
- Ależ wnikliwe!

Как проницательно!

„Ależ piękne i wolne są żurawie...!” - Sadako westchnęła i zamknęła oczy.

«Как же прекрасны и вольны журавли!» — Садако вздохнула и закрыла глаза.