Translation of "Razem" in French

0.009 sec.

Examples of using "Razem" in a sentence and their french translations:

Podróżowaliśmy razem.

- Nous avons voyagé ensemble.
- Nous voyageâmes ensemble.

Jesteśmy razem.

Nous sommes partenaires.

Zostańmy razem.

Restez ensemble.

Byliśmy razem.

Nous étions ensemble.

Wychodzimy razem?

Sortons-nous ensemble ?

Dorastaliśmy razem.

Nous avons grandi ensemble.

Mieszkamy razem.

Nous vivons ensemble.

- Razem damy radę!
- Razem możemy to zrobić!

Ensemble, nous pouvons y arriver !

Znów są razem.

La famille est à nouveau réunie.

"Następnym razem" - powiedział.

"La prochaine fois", a-t-il dit.

Razem czy osobno?

Ensemble ou séparément ?

Może następnym razem!

Peut-être la prochaine fois !

Możemy iść razem.

On peut partir ensemble.

Moglibyśmy razem zaśpiewać.

Nous pourrions chanter ensemble.

Będziemy pracować razem.

- Nous travaillerons ensemble.
- Nous allons travailler ensemble.

Mamy iść razem?

Est-ce que nous y allons ensemble ?

Innym razem, pośród ciemności,

Il y a d'autres moments où j'ai ces dépressions nocturnes,

Razem tworzą plan możliwości.

Ensemble, elles créent un modèle viable.

Razem tworzą onieśmielający tłum.

Ensemble, ils forment une troupe intimidante.

Razem skończyli Julliard School,

Ils ont obtenu leurs diplômes ensemble à Juilliard,

Chodźmy razem coś zjeść.

Allons manger ensemble.

Poszedł razem z nią.

Il y est allé avec elle.

Pracowałem razem z nim.

J'ai travaillé main dans la main avec lui.

Następnym razem twoja kolej.

La prochaine fois c'est ton tour.

Rodzina jadła razem kolację.

La famille a dîné ensemble.

Będziemy razem na zawsze.

Nous serons ensemble pour toujours.

Jesteśmy razem w szkole.

Nous étions à l'école ensemble.

Razem trzy tysiące jenów.

Le tout fait 3000 yens.

Musimy wszyscy zostać razem.

- Nous avons tous besoin de rester unis.
- Nous avons toutes besoin de rester unies.

- Zróbmy to następnym razem.
- Zróbmy to innym razem.
- Zróbmy to kiedy indziej.

Faisons cela une autre fois.

Tym razem, by zostać wolontariuszką.

Cette fois-ci, je voulais devenir bénévole.

Wy tu rządzicie. Podróżujemy razem.

À vous de choisir. On est ensemble.

Jednak tym razem mieliśmy pecha.

Mais là, on n'a pas eu de chance.

Dlaczego tym razem było inaczej?

Mais pourquoi ne l'ai-je pas fait cette fois-là ?

Cokolwiek zdecydujesz, zrobimy to razem.

Quoi que vous décidiez, on fait équipe.

Umykały jej raz za razem.

Ils lui échappent tous.

Wyjdźmy gdzieś razem dziś wieczorem.

Sortons ensemble ce soir.

Jest lepszy niż ostatnim razem.

Il a fait mieux que la dernière fois.

Zadzwonię do Ciebie innym razem.

Je t'appellerai une autre fois.

Słyszałem cię za pierwszym razem.

- Je t'ai entendue la première fois.
- Je vous ai entendu la première fois.

Tym razem akurat mam rację.

Pour une fois j'ai raison.

On i ja szliśmy razem.

Lui et moi marchâmes de concert.

Płacą państwo razem czy osobno?

- Payez-vous ensemble ou séparément ?
- Vous payez ensemble ou séparément ?

Ludzie Azji muszą pracować razem.

Les peuples d'Asie doivent coopérer.

Zdecydujmy razem dokąd pójść najpierw.

Décidons ensemble où aller en premier.

Następnym razem uważaj na siebie.

Fais attention la prochaine fois.

To działa za każdym razem.

Ça marche à chaque fois.

Dlaczego nie pójdziemy gdzieś razem?

Pourquoi n'allons-nous pas quelque part ensemble ?

- Tym razem nie ujdzie nam to na sucho.
- Tym razem nie unikniemy kary.

Nous ne pourrons pas échapper à la sanction cette fois-ci.

- Widziałem ich dwoje razem w kilku miejscach.
- Widziałem ich dwoje razem przy kilku okazjach.

- Je les vis ensemble à plusieurs occasions.
- Je les ai vus ensemble à plusieurs occasions.
- Je les ai vues ensemble à plusieurs occasions.

Gotowi, by razem się czołgać? Naprzód!

Vous êtes prêt à ramper ? C'est parti !

I naprawdę tym razem mieliśmy szczęście.

et on a eu de la chance.

Cudem jest zebrać razem 1400 osób,

Rassembler 1 400 personnes,

Tym razem swojej serenadzie zawdzięcza partnerkę.

Cette fois, sa sérénade a attiré une partenaire.

Kunihiko trafił cel za pierwszym razem.

Kunihiko atteignit la cible du premier coup.

Następnym razem ty za to zapłacisz!

La prochaine fois, tu payeras pour ça !

Tym razem zrobię to po swojemu.

Cette fois, je le ferai à ma manière.

Cieszę się czasem, który spędzamy razem.

J'apprécie le temps que nous passons ensemble.

Tym razem musisz to zrobić sam.

Cette fois-ci tu dois le faire seul.

Za każdym razem musisz to robić?

- Dois-tu faire ça à chaque fois ?
- Devez-vous faire ceci à chaque fois ?

Tym razem moim celem jest Paryż.

- Cette fois, mon objectif est Paris.
- Cette fois, Paris est mon but.

Czytałem tę książkę raz za razem.

J'ai lu ce livre plusieurs fois.

Czytała ten list raz za razem.

Elle lisait et relisait sans cesse la lettre.

Czy mogę iść razem z wami?

Puis-je me joindre à vous ?

Razem będziemy słuchały ich nowej płyty.

Nous allons écouter leur nouveau disque ensemble.

Tom i Mary pozmywali razem naczynia.

- Tom et Mary ont fait la vaisselle ensemble.
- Tom et Mary firent la vaisselle ensemble.

Przypominając nam, że jesteśmy w tym razem -

nous rappelle que nous sommes tous dans la même galère ;

razem z szympansami, pawianami i innymi małpami,

Ensemble, les chimpanzés, les babouins et les singes

Tej parze jest trudno wytrzymać, mieszkając razem.

Il est difficile pour ce couple de vivre ensemble plus longtemps.

Dlaczego nie umiemy żyć razem w pokoju?

Pourquoi ne pouvons-nous pas vivre ensemble dans la paix ?

Za każdym razem gdy rozmawiają, kłócą się.

- Chaque fois qu'ils parlent, ils se disputent.
- À chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent.

Następnym razem będę obchodzić swoje szesnaste urodziny.

J'aurai 16 ans à mon prochain anniversaire.

Miło wspominam cały czas, który razem spędziliśmy.

J'ai de doux souvenirs de tout le temps que nous avons passé ensemble.

Następnym razem koniecznie przynieś mi tę książkę.

Apportez-moi ce livre-là la prochaine fois sans faute.

Tom i Mary często jedzą razem obiad.

Tom et Mary dînent souvent ensemble.

Tom i Mary wyglądają razem tak szczęśliwie.

Tom et Mary ont l'air si heureux ensemble.

Kupuję sobię nowy aparat, tym razem cyfrowy.

Je vais m’acheter un nouvel appareil photo, numérique, cette fois.

Ile książek można pożyczyć za jednym razem?

Combien de livres puis-je prendre en une seule fois ?

Tym razem postaram się nie zrobić błędu.

La prochaine fois, j’essaierai de ne pas faire de fautes.

Czy rozważysz kiedyś wyjście razem ze mną?

- Penses-tu que tu voudrais jamais réfléchir à sortir avec moi ?
- Pensez-vous que vous voudriez jamais réfléchir à sortir avec moi ?

Co jakiś czas chodzimy razem do kina.

Nous allons ensemble au cinéma de temps en temps.

Gdy matka pisklęcia wraca, gromada znów jest razem.

Au retour de sa mère, la crèche s'est rassemblée.

Mam nadzieję zobaczyć Ciebie następnym razem w Tokio.

J'espère vous voir la prochaine fois que vous serez à Tokyo.

Jest grubszy, niż gdy widziałem go ostatnim razem.

- Il s'est empâté depuis que je l'ai vu la fois passée.
- Il a grossi, depuis que je l'ai vu la fois passée.

Chciałbym cię przeprosić za moje słowa ostatnim razem.

- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je vous ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrés.
- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je t'ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrés.
- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je vous ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrées.
- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je t'ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrées.

Myślę, że Tom może mieć tym razem rację.

Je pense qu'il se peut que Tom ait raison cette fois-ci.

Następnym razem sprawdzę, potem jeszcze raz, i jeszcze.

Cette fois ci, je vais vérifier, revérifier et rerevérifier.

Kiedy razem pracowaliśmy, zawsze się ze mnie wyśmiewał.

Lorsque nous travaillions ensemble, il ne cessait de me charrier.

Wciąż pamiętam, jak kiedyś pojechaliśmy razem na piknik.

- J'arrive encore à me rappeler le temps où nous sommes allés en pique-nique ensemble.
- J'arrive encore à me rappeler le temps où nous sommes allées en pique-nique ensemble.
- Je peux encore me souvenir de la fois où nous sommes allés en pique-nique ensemble.

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Non, je ne peux pas. La prochaine fois.

Za każdym razem, gdy wyciągasz nogę, wsysa cię głębiej.

Dès que j'essaie de dégager ma jambe, ça l'aspire plus profondément.