Translation of "Chcą" in French

0.005 sec.

Examples of using "Chcą" in a sentence and their french translations:

- Czego oni chcą?
- Czego chcą?

Que veulent-ils ?

- Chcą tego.
- Oni tego chcą.

- Ils veulent ceci.
- Elles veulent ceci.

Wiesz, czego chcą?

- Sais-tu ce qu'ils veulent ?
- Sais-tu ce qu'elles veulent ?
- Savez-vous ce qu'ils veulent ?
- Savez-vous ce qu'elles veulent ?

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

- Qu'est-ce qu'ils nous veulent ?
- Que nous veulent-elles ?

- Wiem co oni chcą powiedzieć.
- Wiem, co one chcą powiedzieć.

Je sais ce qu'elles veulent dire.

Ludzie chcą mieć wpływ.

Les gens cherchent à faire une différence.

Wszyscy chcą cię chronić.

- Tout le monde veut vous protéger.
- Tout le monde veut te protéger.

Ludzie nie chcą umierać.

On ne veut pas mourir.

Co chcą, byśmy zrobili?

- Que veulent-ils que nous fassions ?
- Que veulent-elles que nous fassions ?

- Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławny!
- Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławna!

- Tout le monde veut te rencontrer, tu es célèbre !
- Tout le monde veut vous rencontrer, vous êtes célèbres !

Nie chcą celowo ugryźć człowieka,

Il ne court pas après les humains pour les mordre,

Wszystkie dzieci chcą być kwadratem.

Tous les bébés veulent le carré.

Drzwi nie chcą się otworzyć.

- La porte ne veut pas s'ouvrir.
- Je n'arrive pas à ouvrir la porte.

Niektórzy ludzie chcą zmienić konstytucję.

Quelques personnes veulent amender la constitution.

Oni chcą to z powrotem.

Ils veulent le récupérer.

Nie chcą, żeby im wchodzić w drogę, ale nie chcą cię zniszczyć jako osoby

Ils veulent seulement que vous partiez, mais ils ne veulent jamais détruire une personne

Wszyscy chcą cię poznać, jesteś sławny!

Tout le monde veut vous connaître, vous êtes célèbre.

Są niezdecydowane – nie wiedzą, czego chcą.

Elles sont indécises : elles ne savent pas ce qu'elles veulent.

Kiedy chcą, mogą poruszać się naprawdę szybko.

Ces bêtes-là peuvent être super rapides quand elles le veulent.

A może zwyczajnie nie chcą ryzykować konfrontacji

Elles pourraient simplement ne pas vouloir risquer

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

Ils voulaient vraiment savoir ce qui s'était passé.

Oni nade wszystko chcą żyć w pokoju.

Ils veulent vivre en paix par-dessus tout.

Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.

Les hommes croient ce qu'ils veulent croire.

Chcą zwiększyć produkcję żywności wprowadzając nowe gatunki ryżu.

Ils veulent augmenter la production de nourriture en faisant pousser de nouvelles espèces de riz.

Chcą żyć jako społeczność na gałęziach, z dala od drapieżników.

ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Wszyscy pasażerowie samochodu powiedzieli, że chcą wysiąść i rozprostować kości.

- Tout le monde dans la voiture déclara qu'il voulait sortir et étirer ses jambes.
- Tout le monde dans la voiture a dit qu'il voulait sortir et étirer ses jambes.

Ludzie proszą Cię o opinię, ale wszystko czego chcą to pochwała.

Les gens vous demandent des critiques, mais ils ne désirent que des compliments.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

Ils veulent s'échapper, mais parfois, ils font des dommages collatéraux et c'est ce que montrent ces attaques.

Tom zapytał Mary i jej przyjaciółki, czy chcą zagrać w rozbieranego pokera, ale odmówiły.

Tom a demandé à Marie et ses amis s'ils voulaient jouer au strip-poker, mais ils ont refusé.

Wiem, że niektórzy z was chcą aby było jak kiedyś, ale tak się nie stanie.

- Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
- Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
- Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
- Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.

Złodzieje szanują własność. Chcą tylko, by własność ta stała się ich własnością, by mogli szanować ją jeszcze dogłębniej.

Les voleurs respectent la propriété. Ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété afin qu'ils puissent plus parfaitement la respecter.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

Pourquoi suis-je le seul dont ils se plaignent ? Ils veulent juste faire de moi un exemple et m'utilisent comme bouc émissaire.