Translation of "One" in French

0.006 sec.

Examples of using "One" in a sentence and their french translations:

One są żółte.

Elles sont jaunes.

One pomogą biednym.

Elles aideront les pauvres.

One są protestantkami.

Elles sont protestantes.

Helo One, tu Bear.

Helo un, ici Bear.

BG do Helo One.

BG à Helo un :

Bear do Helo One.

Bear à Helo un :

Czasami wymagają one zaryzykowania,

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

- Oni zemdleli.
- One zemdlały.

- Ils se sont évanouis.
- Elles se sont évanouies.

One myją swoje ręce.

Elles se lavent les mains.

Wiem czym one są.

- Je sais ce qu'ils sont.
- Je sais ce qu'elles sont.

One naprawdę to zrobiły.

Elles l'ont vraiment fait.

One nie umie dobrze gotować.

Elle ne sait pas bien cuisiner.

- Rozwieszały pranie.
- One rozwieszały pranie.

Elles étendaient le linge.

- Ile one kosztują?
- Ile kosztują?

- Combien coûtent-ils ?
- Combien coûtent-elles ?

To wszystkie one są sztywnymi reakcjami.

ce sont toutes des réponses rigides.

- Oni są kuzynami.
- One są kuzynkami.

- Ils sont cousins.
- Elles sont cousines.

Czy one wszystkie są takie same?

Sont-ils tous identiques ?

- Oni kolejno umierali.
- One kolejno umierały.

Ils moururent l'un après l'autre.

- Oni przeszkadzają mi.
- One przeszkadzają mi.

- Elles me dérangent.
- Ils me dérangent.

- Oni mówią ciągle.
- One mówią ciągle

Elles parlent tout le temps.

BG do Helo One: Źle się czuję.

BG à Helo un : je suis malade.

Ale one nie są tym, co reprezentujemy.

mais on n'est pas fait pour des jobs routiniers.

One tworzą przygodę i architektura jest przygodą.

Ils provoquent de l'aventure et l'architecture, c'est l'aventure.

A one zasługują, by o nie dbać.

et parce qu'ils méritent notre attention.

BG do Helo One: Jestem w złej formie.

BG à Helo un : je suis malade.

Na początku swojej egzystencji były one dobrze nastrojone.

elles se sont harmonisées au début de leur existence.

- One są bardzo duże.
- Oni są bardzo duzi.

- Ils sont très gros.
- Ils sont très grands.
- Elles sont très grosses.
- Elles sont très grandes.
- Elles sont très massives.
- Ils sont très massifs.

- Czy one są nowe?
- Czy oni są nowi?

- Sont-ils nouveaux ?
- Sont-ils neufs ?
- Sont-elles neuves ?
- Sont-elles nouvelles ?

Och, moje białe spodnie! A były one nowe.

Oh, mon pantalon blanc ! Il était neuf.

- Oni nas nie znają.
- One nas nie znają.

- Ils ne nous connaissent pas.
- Elles ne nous connaissent pas.

- Co oni sobie myśleli?
- Co one sobie myślały?

Qu'ont-ils bien pu penser ?

Przez co były one puste jak u współczesnych ptaków

ce qui les rendaient creuses, comme chez les oiseaux actuels,

Zabiły one więcej ludzi niż jakikolwiek inny gatunek węży.

Il dit qu'il a provoqué plus de pertes humaines que n'importe quel autre serpent au monde,

Ale w rzeczywistości żyją one w norach pod ziemią.

mais en fait, les mygales se cachent dans le sol.

Jeśli mają wielkie kleszcze, to one są ich bronią.

S'il a de grosses pinces, ce sont ses armes.

Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

À Rome fais comme font les Romains.

Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

On doit hurler avec les loups.

Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one.

Autre pays, autre coutume.

Próbujesz przez nie przebrnąć, a one tną cię na strzępy.

Si on essaie de passer au travers, on va se faire déchiqueter.

Sugeruje się, że przyczyniły się one do złagodzenia zmian klimatycznych.

et on pense que ça a contribué à une modération du climat.

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

- Qu'est-ce qu'ils nous veulent ?
- Que nous veulent-elles ?

- Oni są dziwni.
- One są dziwne.
- Są dziwni.
- Są dziwne.

Ils sont bizarres.

Jeśli przyjrzysz się słowom, to one naprawdę nie znaczą wiele.

Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.

- Wiem co oni chcą powiedzieć.
- Wiem, co one chcą powiedzieć.

Je sais ce qu'elles veulent dire.

- Lecz jak oni mogą to zrobić?
- Lecz jak one mogą to zrobić?

- Mais comment peuvent-ils le faire ?
- Mais comment peuvent-ils faire cela ?
- Mais comment peuvent-ils faire ça ?

- Oni pochodzą z tego samego kraju.
- One pochodzą z tego samego kraju.

- Ils proviennent du même pays.
- Elles proviennent du même pays.

Przynajmniej masz szczęście, że możesz tworzyć piękne zdania, nawet jeśli są one pozbawione sensu.

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.

Widelce do sałaty są mniejsze niż widelce normalne i są one umieszczone dalej od talerza.

Les fourchettes à salade sont plus petites que les fourchettes normales et sont placées plus loin de l'assiette.

Zwróć uwagę na dłonie ludzi, których spotykasz, a będziesz zaskoczony, jak bardzo różne, ale i interesujące one są.

Remarquez les mains des gens que vous rencontrez et vous serez surpris de constater combien elles diffèrent et comme elles sont intéressantes.

Dzieci nie znają ani przeszłego ani przyszłego czasu i - co ledwie może się zdarzyć dorosłym - one cieszą się teraźniejszością.

Les enfants ne connaissent ni le passé, ni l'avenir - ce qui est à peine le cas chez les adultes - ils jouissent du présent.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.