Translation of "Sądzisz" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sądzisz" in a sentence and their english translations:

Co o tym sądzisz?

- What do you think about it?
- What do you think of it?
- What do you think of that?
- What do you think about that?
- What's your feeling about the idea?
- How do you like it?
- What do you think about this?

Co sądzisz o reggae?

What do you think of reggae?

Co sądzisz o nowym rządzie?

What do you think of the new Cabinet?

Co sądzisz o jego pomyśle?

What do you think of his idea?

Co sądzisz na ten temat?

What are your thoughts on this?

Jak sądzisz, co on zrobił?

What do you think he did?

Co sądzisz o szkolnych uniformach?

What do you think of school uniforms?

Co sądzisz o sztuce współczesnej?

What do you think of modern art?

Nie sądzisz, że to przesada?

Don't you think that's an exaggeration?

Jak sądzisz, kto przejmie firmę?

Who do you think will take over the company?

Co sądzisz o tej sytuacji?

What do you think about this situation?

Co sądzisz o japońskim jedzeniu?

What's your opinion of Japanese food?

Co sądzisz o swojej pracy?

What do you think of your job?

Co sądzisz o tych ludziach?

What do you think of these people?

Sądzisz, że żyjemy zasobniej niż kiedyś?

Do you think we are better off than we used to be?

Czy sądzisz, że urodziny są ważne?

Do you feel birthdays are important?

Nie mam tylu pieniędzy jak sądzisz.

- I don't have as much money as you think.
- I don't have as much money as you think I do.

- Zgodzisz się ze mną?
- Nie sądzisz?

Don't you think so?

Co sądzisz na temat ochrony języków?

What is your opinion about language preservation?

Co sądzisz o tym czerwonym kapeluszu?

What do you think of this red hat?

Dobrze jest mieć pomysły... Nie sądzisz?

It is good to have ideals... don't you think?

Jak sądzisz, jak głęboka jest woda?

How deep do you think the water is?

Czy sądzisz, że wciąż ją kocham?

Do you think I still love her?

Pewnie sądzisz, że to niemożliwe, ale spróbuj.

You must think it's impossible, but could you at least give it a try?

Jak sądzisz, dlaczego tak się stało, Tomku?

Why do you suppose that was, Tom?

Jak sądzisz, czy dawanie prezentów jet ważne?

Do you feel giving gifts is important?

Chyba nie jest tak bezradna jak sądzisz.

It's unlikely she's as clueless as you think.

Widziałeś nasze muzea? Co o nich sądzisz?

Have you seen our museums? What do you think about them?

Czy sądzisz, że Tomek czuje się dobrze?

Do you think Tom is all right?

Mary wyraża się bardzo niejasno, nie sądzisz?

Mary is being vague, isn't she?

Nie jestem pewna tego co sądzisz o tym.

I'm not sure what you were thinking.

- Na jakiej podstawie tak sądzisz?
- Skąd taki wniosek?

What led you to believe so?

Powiedz mi proszę, co sądzisz o tym artykule.

Please tell me what you think about this article.

- Co pan sądzi?
- Co sądzisz na ten temat?

- What do you think about it?
- What are your thoughts on this?
- What do you know about it?

Nie sądzisz, że to dziwne, że mieszkam sam?

Don't you believe it is strange that I should live alone?

Nie sądzisz chyba, że ci na to pozwolę?

You don't actually think I'm going to let you do that?

Co sądzisz na temat wojny w Zatoce Perskiej?

What do you think about the war in the Persian Gulf?

Nie sądzisz, że jest dość ciepło, jak na grudzień?

Don't you think it's rather warm for December?

Sądzisz, że on jest tym facetem, który zbił szybę?

Do you think he is the guy that broke the window?

Nie sądzisz, że wszyscy nasi politycy są zbyt starzy?

Don't you think that all our politicians are too old?

Jest już trochę za późno na to, nie sądzisz?

It's a little late for that, don't you think?

Nie sądzisz, że wypada wysłać im list z podziękowaniami?

Don't you think you ought to write them a thank-you note?

Tom i Mary wydawali się bardzo zajęci, nie sądzisz?

Tom and Mary seemed to be quite busy, didn't they?

Co sądzisz o jego stosunku do nas w ostatnim czasie?

What do you make of his attitude towards us these days?

Jak sądzisz, dlaczego piłka nożna nie jest popularna w USA?

Why do you think soccer isn't popular in the US?

A nie sądzisz, że to, co mówisz, to stawianie spraw na głowie?

Don't you think you're putting the cart before the horse?

- Co sądzisz o mojej nowej fryzurze?
- Jak podoba ci się moja nowa fryzura?

What do you think of my new haircut?

- Ona nie jest taką dziewczyną, jak sobie wyobrażasz.
- Ona wcale nie jest taka, jak sądzisz.

- She is not such a girl as you imagine her to be.
- She's not the kind of girl you think she is.

- Czy sądzisz, że potrafisz zastosować swój pomysł w praktyce?
- Uważasz, że możesz swój pomysł zastosować w praktyce?

Do you think that you can put your idea into practice?

- Co sądzisz na temat wojny w Zatoce Perskiej?
- Co pan sądzi na temat wojny w Zatoce Perskiej?

- How do you feel about the Gulf War?
- What's your opinion of the Gulf War?
- What do you think about the Gulf War?

- Czy naprawdę sądzisz, że bezpiecznie jest pić tę wodę.
- Czy naprawdę myślisz, że ta woda jest zdatna do picia?

Do you really think this water is safe to drink?