Translation of "Kochasz" in English

0.009 sec.

Examples of using "Kochasz" in a sentence and their english translations:

- Czy mnie kochasz?
- Kochasz mnie?

Do you love me?

Kochasz mnie?

Do you love me?

Kogo kochasz?

Who do you love?

Kochasz ją?

Do you love her?

Tak, kochasz mnie.

Yes, you love me.

Czy kochasz muzykę?

Do you love music?

Wciąż kochasz Toma?

Do you still love Tom?

Dlaczego mnie kochasz?

Why do you love me?

Wciąż kochasz żonę?

Are you still in love with your wife?

Kochasz swego męża?

Do you love your husband?

- Czy naprawdę ich kochasz?
- Czy ty naprawdę je kochasz?

Do you really love them?

Czy naprawdę mnie kochasz?

Do you really love me?

Kochasz swoją żonę, prawda?

You love your wife, right?

Sądzę, że go kochasz.

I suppose you love him.

Sądzę, że ją kochasz.

I suppose you love her.

Czy ty go kochasz?

Do you love him?

Czy ty to kochasz?

Do you love it?

Jak bardzo kochasz Toma?

How much do you love Tom?

Przysięgałeś, że mnie kochasz.

You swore that you loved me.

Twierdziłaś, że kochasz Toma.

- You said you loved Tom.
- You said that you loved Tom.

Czy kochasz swoją matkę?

Do you love your mother?

Przypuszczam, że go kochasz.

I suppose you love him.

Przypuszczam, że ją kochasz.

I suppose you love her.

Czy wie, że go kochasz?

- Does he know that you love him?
- Does she know that you like her?

Wiem, że nadal mnie kochasz.

I know you still love me.

Myślę, że wciąż kochasz Toma.

I think you still love Tom.

Powiedz mi, że mnie kochasz!

- Say you love me.
- Tell me you love me.

Nie wierzę, że mnie kochasz.

- I can't believe that you love me.
- I can't believe you love me.

Kocham to, że mnie kochasz.

I love the fact that you love me.

- Czy kochasz muzykę?
- Czy uwielbiasz muzykę?

Do you love music?

Nie musisz mówić, że mnie kochasz.

You don't have to say you love me.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

- You never say that you love me.
- You never tell me that you love me.
- You never tell me you love me.
- You never say you love me.

Kochasz mnie tylko dlatego, że jestem czarny?

Do you love me just because I'm black?

Czy kłamstwem było, jak powiedziałeś, że mnie kochasz?

Was it a lie when you said you loved me?

Co kochasz absolutnie, o wiele bardziej niż cokolwiek innego?

What do you love supremely, far and away more than anything else?

Jeśli zaczniesz od poświęcania się tym których kochasz, skończysz nienawidząc tych, którym się poświęciłeś.

If you begin by sacrificing yourself to those you love, you will end by hating those to whom you have sacrificed yourself.

Choćbyś zapewniał, że mnie kochasz, wiem, że twoje uczucia do niej się nie zmieniły.

I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.

- Czy to nie jest po prostu piękne?
- Piękny widok, co?
- Czy to nie piękne?
- Czy nie kochasz tego uczucia?
- Czyż to nie jest słodkie?
- Czy to nie cudowne?
- Czyż nie są przecudne?

Don't you just love it?