Translation of "Chodzi" in English

0.010 sec.

Examples of using "Chodzi" in a sentence and their english translations:

Chodzi.

She walks.

Tom chodzi.

Tom walks.

- Ten zegar źle chodzi.
- Ten zegarek źle chodzi.

The clock is wrong.

O co chodzi?

What's up with that?

Tom chodzi wolno.

Tom walks slowly.

Dziecko już chodzi.

The baby is able to walk.

Chodzi tam codziennie.

He goes there every day.

Tomek chodzi szybko.

Tom walks quickly.

Zegar nie chodzi.

- The clock is not working.
- The clock isn't working.

- Tom chodzi tam każdego dnia.
- Tom chodzi tam codziennie.

Tom goes there every day.

Jeśli chodzi o ścisłość,

In fact,

Tu chodzi o lewitację.

This is about levitation.

Chodzi o czyste piękno.

It's about pure beauty.

Ten zegar źle chodzi.

The clock is wrong.

Chodzi spać o ósmej.

He goes to bed at eight o'clock.

Ależ on wolno chodzi.

He is walking very slowly.

Ona zawsze lekko chodzi.

She always walks with a light step.

On chodzi do przedszkola.

He goes to kindergarten.

O co ci chodzi?

- What is it about?
- What's that about?
- What's this about?

On chodzi do przedszkola

He goes to kindergarten.

Tom chodzi do szkoły.

- Tom goes to school.
- John goes to school.

O to właśnie chodzi?

- Is that it?
- Have I hit the nail on the head?

Wiem, o co chodzi.

- I know what's going on.
- I know what's happening.
- I know what's up.

Nie chodzi o pieniądze.

- This is not about money.
- It's not about money.

Mój zegarek źle chodzi.

My watch isn't running right.

On chodzi o kulach.

He walks on crutches.

Do szkoły chodzi pieszo.

He goes to school on foot.

Tom chodzi do przedszkola.

Tom goes to kindergarten.

Wiem o co chodzi.

- I know what this is about.
- I know what it's about.

- On bardzo rzadko chodzi do kina.
- On prawie nie chodzi do kina.

He rarely goes to the movies.

- On chodzi codziennie średnio siedem mil.
- On chodzi codziennie średnio jedenaście kilometrów.

He walks seven miles a day on an average.

Żartowałam. Chodzi o targi naukowe.

just kidding - which is the Science Fair.

Nie chodzi o pojedynczą gwiazdę.

It's not just a single star either.

chodzi tu o większy problem.

it speaks to a larger problem,

Chodzi tylko o zbudowanie CV".

It's all about just building your resume."

I Lilah chodzi do przedszkola.

and Lilah is now in pre-K.

Jeśli chodzi o układ odpornościowy,

So when it comes to your immune system,

Ale wiecie, o co chodzi.

But you get the idea, I think.

O co więc chodzi Machiavellemu?

So what is the Machiavellian point?

To dziecko jeszcze nie chodzi.

The baby is not capable of walking yet.

Czy twój zegarek dobrze chodzi?

Is your watch correct?

Bill często chodzi do parku.

Bill often goes to the park.

Tom chodzi pieszo do szkoły.

Tom goes to school on foot.

Ona chodzi do szkoły wieczorowej.

- She attends school at night.
- She goes to night school.

Co rano chodzi do parku.

He walks in the park every morning.

On chodzi w znoszonych ubraniach.

His clothes are worn out.

Co ci chodzi po głowie?

- What's in your mind?
- What's on your mind?
- What is on your mind?

A jeśli chodzi o powód?

What's the cause?

On rzadko chodzi do kościoła.

- He seldom goes to church.
- He rarely goes to church.

Masako zwykle chodzi do szkoły.

Masako usually walks to school.

Wiem, o co tutaj chodzi.

I know what's going on here.

Tom często chodzi na wagary.

Tom often cuts classes.

Anton regularnie chodzi do spowiedzi.

Anton regularly goes to confession.

Ona zawsze chodzi swoimi ścieżkami.

She always gets her own way.

Powiedz krótko, o co chodzi.

State your case briefly.

O co tu dokładnie chodzi?

What exactly is going on here?

Tak, właśnie o to chodzi!

Yes, that's exactly the point.

Oh, o to ci chodzi.

Oh, that's what you mean.

Ten zegar chodzi na prąd.

This clock is electric.

To urządzenie chodzi na prąd.

This is an electrical appliance.

Rozumiem, o co ci chodzi.

I get you.

Tom nie chodzi do kościcoła.

Tom doesn't go to church.

Moja córka chodzi do szkoły.

My daughter goes to school.

Ale wiem, o co mu chodzi.

I know what he's going for.

Nie o to chodzi w życiu.

This isn't really how life gets done.

Chodzi o to, by utrzymywać równowagę,

And this is just all about keeping your balance.

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

You know the kinds of disagreement I mean.

Bert nie chodzi do liceum, prawda?

Bert doesn't go to high school, does he?

Nie o to chodzi w pytaniu.

That is not the point in question.

Ona zawsze chodzi do szkoły piechotą.

- She always walks to school.
- She usually walks to school.

On często chodzi do szkoły piechotą.

He often walks to school.

Wyraźnie powiedział, o co mu chodzi.

He set out his reasons clearly.

Jego pies chodzi za nim wszędzie.

His dog follows him wherever he goes.

Mój dziadek codziennie chodzi na spacer.

My grandfather goes for a walk every day.

Chodzi o ostatni film Andrieja Tarkowskiego.

- It's about Andrei Tarkovsky's last film.
- It's about the last film of Andrei Tarkovsky.

Nie rozumiem o co tutaj chodzi.

I don't know what's going on here.

On chodzi z głową w chmurach.

- He is daydreaming.
- He is a daydreamer.

Tu nie chodzi tylko o pieniądze.

- It's not just about the money.
- It isn't just about the money.

Czasami Tom chodzi do pracy pieszo.

Tom sometimes walks to work.

Moja babcia wieczorem chodzi na spacer.

My grandmother goes for a walk in the evening.

Maszyna się zamuliła i marnie chodzi.

The machine was clogged with grease.

O co w tym wszystkim chodzi?

- What is it all about?
- What's it all about?