Translation of "Cóż" in English

0.020 sec.

Examples of using "Cóż" in a sentence and their english translations:

Cóż...

Well...

Cóż.

[Pepe] Well.

No cóż.

Oh well.

Cóż, pożyjemy, zobaczymy.

Well, it's all come out in the wash.

Cóż, sprzątam pomieszczenia.

Well, I clean the rooms.

Cóż możemy rzec?

What can we say?

Cóż to takiego?

- What is that?
- What is that thing?

- Cóż, to nie do końca tak.
- Cóż, to nie całkiem tak.
- Cóż, to niezupełnie tak.

Well, that's not quite true.

Bo jest nieprzewidywalne. Cóż...

Because there are no fixed schedules. Well...

Cóż Pomyśl o tym.

Well think about it.

Cóż, nic z tego!

Well, none of that!

Cóż za marnowanie energii!

What a waste of energy!

Cóż to za głupiec!

What a fool he is!

Cóż za piękny ogród!

What a beautiful garden!

Cóż za zbieg okoliczności!

What a coincidence!

Cóż za piękna pogoda!

- What beautiful weather!
- What lovely weather!

Cóż za piękne miasto!

- What a beautiful town!
- What a beautiful city!

Cóż za dziwny typ!

What a strange guy!

A cóż to takiego?

What's this?

Cóż za zachód słońca!

What a beautiful sunset!

Cóż za wspaniały pomysł!

- What a good idea!
- What a wonderful idea!
- What a nice idea!

Cóż ja mam począć?

Whatever shall I do?

Cóż za piękny projekt!

What a beautiful design!

Cóż za strata czasu!

What a waste of time!

Cóż za wspaniały prezent!

What a wonderful present!

Ale, cóż... To jest rozumowanie

But, well... It's the same thesis

Cóż to za leniwy nauczyciel!

What a lazy teacher!

Cóż to za nędzny typ!

What a mean fellow he is!

Cóż to za smutna historia!

What a sad story this is!

A cóż to ma być?

What's this?

No cóż, to jest skomplikowane.

Well, it's complicated.

Cóż za bałwan ze mnie.

Foolish, foolish me.

Cóż, zobaczymy co się stanie.

Well, we'll see what happens.

- Co to?
- Cóż to takiego?

What's that?

Cóż to było za widowisko!

That was quite a show!

Cóż, pewnie dadzą mi jakąś energię.

Well, should be some energy.

Cóż, w Holandii coś mają podobny.

Well, in the Netherlands they have something similar.

- Co za ulga!
- Cóż za ulga!

What a relief!

- Cóż za wspaniały pomysł!
- Dobry pomysł!

What a nice idea!

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Well, stranger things have happened.

- Cóż za zdanie!
- Co za zdanie!

What a sentence!

„A cóż to takiego?” – spytał Tony.

- "What's this?" asked Tony.
- "I wonder what this is", asked Tony.
- "I wonder what this is," said Tony.

- Pachnie apetycznie.
- Cóż za smakowity zapach!

That smells delicious.

Nie może chodzić, a cóż dopiero biegać.

He cannot walk, let alone run.

Cóż, właściwy człowiek na właściwym miejscu, prawda?

Well, it's horses for courses, isn't it?

Cóż, są tam zdecydowanie ślady obecności wielkich drapieżników.

Well, there's definitely signs that big predators have been here.

Cóż to za pomysł, wpuszczać lojalistów do zamku?

What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?

Cóż, on najlepsze lata ma już za sobą.

He is over the hill, you know.

Po cóż u diabła umieściliście to w menu?

What on earth did you put it on the menu for?

- Cóż za barbarzyństwo!
- Co za barbarzyństwo!
- Ale barbarzyństwo!

How barbaric!

Cóż, przynajmniej to jedno udało nam się osiągnąć.

Well, at least it's one thing we've accomplished.

On nawet piwa nie pije, a cóż dopiero whisky.

He doesn't even drink beer, not to mention whiskey.

Nie czytam po włosku, a cóż dopiero mówić o pisaniu.

I can't even read Italian, let alone write it.

- Cóż za przenikliwość!
- Jaka spostrzegawczość!
- Jakie to wnikliwe!
- Ależ wnikliwe!

How perceptive!

To dziecko nie umie chodzić, a cóż mówić o bieganiu.

- The baby cannot even walk, much less run.
- The baby can't even walk, much less run.

Cóż, jeśli chodzi o rolnictwo, mekka innowacji nie jest w USA

Well, as far as agriculture is concerned, the mecca of innovation isn’t in the US

Cóż, taka jest sytuacja, w której prawie każdy hiszpański rolnik jest!

Well, that’s the situation in which almost every Spanish farmer is!

„Ludzie zawsze mówią, no cóż, grypa robi to, grypa robi tamto.

"People always say, well, the flu does this, the flu does that.

Nie umiem grać nawet na gitarze, a cóż dopiero na skrzypcach.

I can't play the guitar, much less the violin.

Ona nie umie jeździć nawet na rowerze, a cóż dopiero na motorze.

She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle.

Cóż, jeśli pójdziesz na stronę ICIA, na przykład, którym jest Canary Institute of Agricultural

Well, if you go to the ICIA website, for example, which is the Canary Institute of Agricultural

Cóż, dzięki badaniom tego uniwersytetu, teraz można wyprodukować taką samą ilość za pomocą just

Well, thanks to this university’s research, now one can produce the same amount with just

Ach, cóż za piękny jesienny dzień! To właśnie coś, co nazywają spokojem po burzy.

What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.

Cóż, dostaniemy tam nasze pieniądze, a oni to zrobią upewnij się, że faktycznie to wydamy

Well, we’ll get our money there and they’ll make sure that we will actually spend it to

Oto moja flaga dla języka nynorsk. Ponieważ filozofia nynorsk opiera się maksymalnej rozbieżności z duńskim, duńskie tło flagi powinno być zastąpione islandzkim, ponieważ to język islandzki służył za inspirację twórcom języka. Flaga nie jest czworokątna, ponieważ... Cóż, cały ten nynorsk i tak jest dziwny.

Here's my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.