Translation of "일이" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "일이" in a sentence and their russian translations:

애석한 일이 아닙니까?

Разве не жаль?

어려운 일이 아니에요.

В этом плане мы можем вырасти.

무슨 일이 있었죠?

И каков результат?

자동적으로 일이 제자리를 잡습니다.

Внезапно всё становится ясно.

그래서 무슨 일이 일어났는지,

и во что это превратилось,

그런데 놀라운 일이 벌어졌습니다.

Но потом случилось невероятное.

그 일이 저에게 일어났어요.

Что со мной и случилось.

어떤 일이 있었는지 기억하려면

запоминать, что произошло в определённый момент,

할 일이 가장 많습니다.

Поэтому нам больше всех предстоит сделать.

먹고 토하고하는 일이 계속됐죠.

Переедая и вычищая желудок.

우리가 하면 안되는 일이

Мы должны очищать океан от мусора

어떻게 그런 일이 가능할까요?

Как это возможно?

그런데 어떤 일이 생겼고

Но случилось кое-что,

해야할 일이 두 개 있습니다.

есть две вещи, которые нужно сделать.

그럼 어떤 일이 펼쳐질지 모릅니다.

Кто знает, к чему это может вас привести.

그리고 이런 일이 전부가 아닐까요?

И всё это ради того,

토이 스토리에서도 똑같은 일이 일어납니다.

То же самое происходит и в «Истории игрушек».

재밌는 일이 그게 다가 아니에요.

Но это ещё было не самое смешное.

정글 생존은 쉬운 일이 아닙니다만

Выжить в джунглях - непростая задача.

놀라운 일이 없었던 하루가 없지.

и если есть одна вещь, которая не перестаёт впечатлять меня каждый день,

물론 교실에서만 일어나는 일이 아닙니다.

Конечно, это зависит не только от атмосферы в классе.

6년 전에도 놀라운 일이 일어났는데요.

Один из них случился примерно шесть лет назад.

이는 과학자들에게만 한정된 일이 아니라

Но это не только забота учёных,

어떻게 이런 일이 가능한 걸까요?

Как можно этого добиться?

이것이 미국에서의 일이 아니라는 겁니다.

Это произошло не в США,

하지만 예상치도 못했던 일이 발생했지요.

И тут моя история вновь принимает неожиданный оборот.

제 경력상 가장 충격적인 일이 벌어졌습니다.

и я получил сильнейшее потрясение за всю свою карьеру.

일이 돌아가는 게 마음에 안 들어

Вас не устраивает происходящее.

어떻게 이런 일이 일어났는지 모두 궁금했습니다.

Все пытались понять, как это возможно.

야생에서는 때로 예기치 못한 일이 벌어지죠

Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.

어떤 일이 생길 거라고는 생각지 못했어요.

я не знал, куда идёт эта дорога и моя жизнь в целом.

무슨 일이 벌어지건, 적어도 혼자는 아니잖아요.

но что бы ни случилось, вы, по крайней мере, будете не одни.

이런 일이 일어나는 곳은 중국뿐만이 아닙니다.

Подобное происходит не только в Китае.

문제는 왜 이런 일이 일어나는 걸까요?

Вопрос — почему это происходит?

알게되면서 관심으로 시작했던 일이 집착이 되었습니다.

и как мало данных использовалось для принятия жизненно важных решений.

‎남아프리카의 전문 사냥꾼들과도 ‎비슷한 일이 있었죠

Я вспомнил о своем опыте с бушменами, южноафриканскими следопытами,

지도에 대한 관점을 바꿀 일이 생겨났습니다.

и наш образ мышления о проекциях.

저는 할 수 있는 일이 많고

Но у меня есть доступ ко многим книгам,

저는 제가 할 수밖에 없는 일이 뭔지,

найти работу, которую я не могу не делать,

담당자에게 지난 날 있었던 일이 무엇이었는지 물어봤습니다.

Я спросила их о событиях прошлой ночи.

아프리카의 여러 나라에서 이런 일이 생기고 있습니다.

И это происходит во многих странах Африки.

어린 아이가 도로로 뛰어드는 일이 있기도 하죠.

или ребёнка, который хочет перебежать дорогу.

그래서 자꾸 궁금했죠. 어떻게 이런 일이 생겼을까?

я задаюсь вопросом: ради чего это всё?

수면 아래에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알려줍니다.

помогает нам понять, что происходит под водой.

아마도 신이 우리에게 화를 낼 일이 줄었다기보다

вероятно, не потому, что мы меньше гневим Бога,

‎이 묘지가 북적이는 것도 ‎이상한 일이 아니죠

Неудивительно, что население кладбища так быстро растет.

그 다음에는 무슨 일이 생길까? 궁금하실 겁니다.

Вопрос в том, что будет дальше?

어떻게 이렇게 되었을까요? 무슨 일이 일어난 걸까요?

Как мы оказались в такой ситуации? Что произошло?

그러면 만약 암흑물질이 없다면 어떤 일이 일어날까요?

Что произойдёт, если тёмной материи не будет?

그냥 일어난 일이 아니었어요. 제가 선택한 것이죠.

Это происходит не само собой. Выбор за мной.

그래서 소문이 장악 했죠 그리고 무슨 일이 있었죠?

поэтому её заменило сарафанное радио, и что же случилось в результате?

자신의 상사에 만족하지 못한다는 것은 놀라운 일이 아니지요.

60% американских работников недовольны боссом.

일이 돌아가는 게 마음에 안 들 때 말이죠.

Нас не устраивает происходящее.

그 일이 우리가 진실하게 믿는 대의에 관한 것이라면

которое способствует тому, во что мы твёрдо верим,

여기서 이런 시체를 찾는 건 드문 일이 아닙니다

здесь они часто встречаются.

그럼 도대체 나에게 왜 이런 일이 일어난 거지?

Так почему это происходит со мной?

무슨 일이 벌어지고 있는지 누구도 감히 얘기하지 않았습니다.

никто из них не осмеливался говорить со мной о том, что происходит.

제가 오늘 말씀드린 얘기는 무작위로 발생하는 일이 아닙니다.

То, что я рассказал сегодня, это не случайные примеры.

제가 우리나라에서 무슨 일이 일어나고 있는지 깨닫기도 전이었어요.

это было до того, как я поняла, что оно делает с моей родиной.

분열을 일으키는 말 이면에 어떤 일이 일어나고 있을까?

Что действительно скрывалось за всеми этими противоречивыми речами?

‎얼른 아침이 왔으면 했죠 ‎할 일이 정말 많았으니까요

Ты с нетерпением ждешь утра, ведь столько всего надо успеть сделать,

탄생 초기의 순간이 지나고 우주에 무슨 일이 일어났는지를 보여줍니다.

на нём показано, что произошло со Вселенной сразу после её рождения.

적어도 어느 정도는 무슨 일이 일어날지 알 수 있어요.

и мы можем увидеть, что нас ждет, по крайней мере, в некоторой степени.

좀 전에 "우리 백인들에게 무슨 일이 일어난 걸까요?" 라고 했죠.

Заметьте, я сказал «Что с нами, белые люди?»,

모르핀 주사로 고통을 견디며 도대체 무슨 일이 있었던건지 알아내려 애썼죠.

накачанный морфином, я пытался найти в происходящем смысл.

파리지옥의 잎에 파리가 앉았을 때 잎 속에서 어떤 일이 일어나는지

посмотрим, что происходит внутри листа,

‎동물과 접촉하면 ‎특별한 일이 벌어져요 ‎그래도 때가 되면 숨은 쉬어야죠

Во время контакта ты ощущаешь связь с этим животным. Но, как назло, тебе нужен глоток воздуха.

그러나 길게는 12 일 또는 14 일이 걸릴 수 있습니다.

Но это может занять до 12 или даже 14 дней.

그 일이 지구에서의 제 시간은 제한되어 있다는 것을 깨닫게 해주었어요.

Они помогли мне осознать, что моё время здесь на Земле ограничено.

‎배고픈 새끼들은 ‎전적으로 어미에게 의존합니다 ‎어미는 오늘 밤에 ‎할 일이 산더미입니다

Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.

일이 이상하게 흘러가 스웨덴은 이제 나폴레옹의 전 원수였던 베르나도트가 통치하게 되었다.

По странному повороту событий Швеция управлялась экс-маршалом Наполеона, Бернадоттом.

‎어떤 공상 과학물보다도 ‎훨씬 더 기상천외하죠 ‎모든 일이 시작된 그날을 ‎지금도 기억합니다

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.