Translation of "그리고" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "그리고" in a sentence and their japanese translations:

그리고

そして―

그리고 알려져있듯이,

この現象が進む一方で

그리고 2013년에

そして 2013年に

그리고 이것도요

これも見てくれ

그리고 남극해이군요.

南極海 — 済

그리고 결과적으로

その結果は—

그리고 생각해보았죠.

その言葉を思い

그리고 어머니,

それから 私の母

그리고 라멜은

ラメルは

그리고 셋째

3番目は—

그리고 두번째

第二に

그리고 마침내

間に合ったんだ

그리고 이건

取り組む方法は

그리고 기부자들이지요.

そして寄付をする人々です

그리고 전세계를 다녔어요.

世界中をまわりました

그리고 난 다음날

そして その日の後ほど

그리고 숨을 내쉬면서,

息を吐きながら

그리고 솜을 마시면서,

そして息を吸いながら

그리고 몇 초동안,

数秒の間

그리고 이제, 끝내면서,

では 終わるにあたり

그리고 마지막으로 맛입니다.

そして何よりも味です

그리고 특정한 경우에

この例で言うと

그리고 포옹을 했습니다.

抱きしめたのです

그리고 숨쉬는 공기에

私たちの食べ物のほとんど全て

그리고 어떤 조언도

けれども 実際のところ

그리고 게가 가득해요

それに カニがたくさんいる

그리고 스키를 넣습니다

そして中へ

그리고 저는 적응했습니다.

そして自分の置かれている 環境に適応しました

그리고 실제 그렇습니다.

確かに跡は残るのです

그리고 운명은 아이러니컬하게도,

ところが皮肉な 運命のいたずらによって

성소수자들의 권리, 그리고

環境のために LGBTの権利のために

그리고 대부분 유권자죠.

多くの場合 投票権があります

그리고 더 있습니다.

理由はまだあります

그리고 중등학교 선생님은

そこでは中等学校の教師が

그리고, 10억여년 전에,

そして ここ数十億年で

그리고 한 가지

そして唯一

그리고 단점은 이렇습니다.

では 出会い系が不得意なのは?

그리고 그 일은,

その仕事とは—

그리고 좋은 소식은

よい知らせは

그리고 비키가 옳았습니다.

ビッキーの言う通りです

그리고 누군가가 그들에게

そこにいる誰かが

그리고 이걸 쥐어짜면...

搾れば―

그리고 대학생이 되었습니다.

大学1年生の時のことですが

그리고 소리가 들렸습니다

すると聞こえました

그리고 삶과 죽음이죠.

それに 生と死

‎그리고 밖을 내다봤죠

‎隙間には目が

신문, 텔레비전, 그리고 라디오에서도요.

新聞社 テレビ局 ラジオ局などです

그리고 언젠가는 전 세계에서요.

もしかしたらいつか 世界中で

[그리고 그 날을 기억해]

そしてこの日を忘れない

그리고 조카를 어깨에서 내려주자

でも その時 姪っ子を肩から下ろして

그리고 어쩌면, 어느 정도는,

それに おそらく

그리고 가볍게 눈을 감고

軽く目を閉じて

그리고 자신을 꾸미는 것.

身体装飾などです

그리고 우리가 원하는 세상을

そして 私たちは責任をもって

그리고 이것은 폐를 지나

空気の流れは一定方向で

그리고 그에게 편지를 썼죠.

彼に手紙を書きました

그리고 각각의 모자이크가 자라면서

それぞれのモザイクが成長し

그리고 저는 참을성이 없습니다.

それに私はせっかちです

그리고 전부 소화되진 않았죠

全部は吸収されない

그리고 보기에 아주 멋지죠

かなりカッコイイ

그리고 큰 죄책감을 느끼며

ひどい罪悪感に苛まれながらも 「命あるだけでも幸せなのだ」と

그리고 그 공간을 떠나서,

その後は その場を離れて

바람의 힘, 열 그리고

風の力

그리고 얼마 안 가서

そのすぐ先に 工場はありました

그리고 할아버지는 크림치즈를 만들었고요.

その前には お祖父さんが クリームチーズを作っていました

그리고 처음으로 이사회를 열었어요.

最初の重役会を開きました

그리고 점점 세상이 산업화되며

先進国の国々に見られる 睡眠時間の大幅な減少は

그리고 우리가 찾은 건

そして分かったことはー

그리고 제가 짐작한 건대

あなたからその真意を汲みたいと思うのは

그리고 등유는 아주 비싸죠.

しかも それはとても高価です

그리고 대답은 "그렇다."입니다.

その答えは「矛盾しない」です

그리고 그 이야기를 흘려듣지말고

そして異なる意見は 聞き流してはなりません

그리고 가장 중요하기도 하죠.

また最も重要なことです

그리고 전 "사회주의자인 변절자",

「社会主義者の裏切り者」

그리고 학교에 다니는 아이들은

一方 学校に通っている若者でも

그리고 치료를 받는다고 해도

更に治療を受けても

그리고 최근에는 엄마가 되었죠.

そして最近 母親になりました

그리고 저희 판단에 의하면,

サウスチャイナ・モーニング・ ポスト紙の推定によると

그리고 앞으로도 이어질 겁니다.

そしてまだまだ 伸びしろがあります

그리고 사람들이 만족하도록 하려면

ですが実際に選ばれた作品を見ると

그리고 저는 그녀를 괴롭혔습니다.

私は彼女をいじめました

그리고 몇달이 지난 후

そして数ヶ月後

그리고 전업 뮤지션이 될거거든.

専業のミュージシャンを目指すことを お知らせいたします

마침내 차분해졌습니다 그리고 구비는

ジャングルに帰されました ゴビは…

그리고 수송용 로봇이 있습니다.

そして運搬ローバーがあります

그리고 몇 주 후에,

数週間後になって

그리고 자매의 말이 맞았습니다.

そして姉の言うとおりでした

그리고 제 작품의 시청자들은

私の番組を見てくれる 視聴者の皆さんは

그리고 저는 백스테이지에 앉아

私は丸1日 バックステージで

그리고 이성과 감정이 충돌하면

理性と感情がぶつかると

그리고 지금은 이런 모습이죠.

それが今は こうです

그리고 이 불법적인 자금으로

この違法な現金で

그리고 다섯 가지 프로젝트로

そして5つのプロジェクトを ご紹介します

그리고 참신한 아이디어를 제안합니다.

そして もう一つ斬新なアイディアを 思いつきました

‎그리고 굴에 돌아오지 않았죠

‎それきり戻らない

‎그리고 몇 주 후였죠

‎それから数週間ほどして

‎그리고 서서히 죽어 갔죠

‎やがて力尽き

‎그리고 무엇보다도 ‎성정이 온화해졌습니다

‎何より大事な優しさを ‎身につけた