Translation of "그런데" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "그런데" in a sentence and their russian translations:

‎그런데 갑자기...

И тут вдруг…

그런데 아니거든요!

Только это не так!

그런데 20대 중반에

Однако примерно с 25 лет

그런데 왼쪽을 보시면

Но если посмотрите на левую сторону

그런데 중요한 건,

но дело в том,

‎그런데 문제가 생겼군요

Но что-то не так.

그런데 천장을 보세요.

Но давайте посмотрим на их крыши.

그런데 기업은 어떨까요?

Но бизнес?

그런데 왜 몰랐을까요.

И уж я-то должна была знать,

그런데 그게 바로 핵심입니다.

И в этом суть моего рассказа.

그런데 거기서도 상황이 달랐습니다.

Но и там кое-что произошло.

그런데 사 분쯤 지나자

Но потом, после примерно четырёх минут отбивания

그런데 놀라운 일이 벌어졌습니다.

Но потом случилось невероятное.

그런데 정말 그런가요? 아닙니다.

Но так ли это на самом деле? Нет.

그런데 흥미로운 궁금증이 생깁니다.

Но возникает интересный вопрос:

‎그런데 큰 문제가 있군요

Но у него большие неприятности.

그런데 수색 구역이 넓습니다

Путь неблизкий.

그런데 어떤 일이 생겼고

Но случилось кое-что,

그런데 이렇게 적혀 있더군요.

вот как её описали...

‎그런데 몇 번이나 빠져나가더군요

Они от нее ускользают раз за разом.

그런데 궁금한 것이 있어요.

И тогда возникает вопрос:

그런데 효과가 있습니다! 제가 압니다!

Но это работает! Я знаю!

그런데 문득 피카르트는 의심하기 시작합니다.

Но в определённый момент Пикар начал думать:

그런데 그들이 틀렸다는 걸 증명했어요.

Я думаю, мы доказали, что они ошиблись.

그런데 갑자기 이상한 문제를 내셨습니다.

Затем последовал вопрос с подвохом:

그런데 어디에 묶을지를 생각해야 합니다

Нужно разобраться, к чему его привязать.

그런데 이쪽에서는 찬 공기가 느껴지네요

Но я чувствую холодный воздух оттуда.

그런데 지금은 문을 닫게 생겼잖아요.

А теперь завод закрывался.

그런데 생각보다 훨씬 더 어려웠죠.

Но одно дело придумать, и совсем другое — сделать.

그런데 이번엔 무엇 때문에 그랬을까요?

Так почему же на этот раз я так решил?

그런데 보세요, 이쪽에 불쏘시개도 있습니다

Но посмотрите, и здесь тоже, несколько пожарных палочек.

그런데 그걸 은화로 주는 거예요.

Но они платили серебряными монетами.

그런데 오늘 점심엔 뭘 드셨어요?

Что вы сегодня ели на обед?

그런데 미니멀리즘과 어떤 관계가 있냐구요?

Но какое отношение к этому имеет минимализм?

그런데 한 시간 안에 재앙이 닥쳤어요.

В первый же час пути произошла катастрофа.

그런데 이 연결점에 대해 어떻게 생각하시나요?

Но что это за связь?

"마리오, 그런데 정말 여길 내가 사야겠어."

и сказал: «Марио, я правда хочу купить это место».

그런데 CEO가 직접 겪는 아픔은 아니에요.

Только не генеральные директора.

그런데 그들이 이 아이디어를 망쳐버렸다고 생각합니다.

Однако, они не справились —

그런데 제가 다니던 사우스 다코타의 고등학교엔

Я училась в средней школе в Южной Дакоте,

그런데 아빠는 "우리의 캠핑카란다." 라고 말했습니다.

Но он говорит: «Это наш дом на колёсах».

그런데 BBC에서만 방영할 때는 고전하던 드라마였어요.

И этот сериал не был успешным, когда был только на BBC.

그런데 여러분은 이런 이점이 없다면 어떨까요?

Но что, если бы у вас не было таких преимуществ, как у меня?

그런데 결국 디즈니사와 계약을 하게 됐고

В итоге — контракт на продолжение написания сценария с компанией Disney.

그런데 여러분은 마치 산타에게 롤스로이스를 요구했는데

а ты относишься к этому, как будто попросил у Санты «Роллс-Ройс»,

‎그런데 문어를 노리는 천적은 ‎종류가 어마어마해요

А вокруг тьма всяческих хищников, которые на нее охотятся.

‎그런데 제가 실수를 ‎연발한 때가 있었어요

Однако на тот момент я допускал множество ошибок.

그런데 인도에 도착했을 때 다른 상황이 펼쳐졌습니다.

Но что-то произошло, когда я приехал в Индию.

그런데 보세요, 이 앞에는 참억새풀이 벽처럼 자랐네요

Смотрите, перед нами просто стена меч-травы.

그런데 아시나요? 우리가 탐험하지 못한 길들이 있었습니다

Но знаете что? Некоторые пути мы не изучили.

그런데 전 오히려 일하는 사람들의 반응이 충격적이었어요.

Меня шокировало поведение этих людей.

그런데 언제부터 교육의 목적이 취업이 되버린 걸까요?

Но с каких это пор смысл образования — устроиться на работу?

그런데 한 번 보고는 정확히 알기가 힘드네요.

Но нелишне взглянуть ещё раз.

그런데 '이견'을 뜻하는 'disagreement' 라는 단어를 보면

Видите ли, по поводу разногласий

그런데 그것은 지식인들이 진보의 과실을 싫어해서가 아닙니다.

Они не ненавидят плоды прогресса, что вы!

‎그런데 문제가 있군요 ‎쿠퍼매들이 이들을 노리는 겁니다

Но есть одна неурядица. Куперовы ястребы знают о прибытии иглохвостов.

그런데 하나만 가지고 있다면 매일 밤마다 세탁하세요."

Но если у вас только одна, просто стирайте ее каждый вечер."

그런데 제가 정말로 그렇게 해 드릴 수 있다면요?

И мой ответ вам: «Что, если и правда могу?

그런데 저는 우리 나라에서 일어나고 있는 일들로 미루어보아

Но, я думаю, всё больше белых людей тоже,

그런데 만나는 사람마다 그 결혼식에 초대받았다고 하는 거예요.

Но потом я встречал всё больше людей, которые собирались на эту свадьбу,

그런데 오래 걸리는 길이라 이 더위에서 약품이 걱정입니다

Но это медленный путь, а это проблема для лекарств в такой жаре.

그런데 모두 저쪽의 한 모퉁이 위를 돌고 있어요

Но они точно крутятся над тем углом.

그런데 그러려면 두 가지 방법이 있어요 선택지를 드리겠습니다

Но есть несколько способов сделать это. И вы выберете один.

그런데 제 생각에 CEO는 소비자에게 보고하는 게 맞아요.

Я считаю, что гендиректор подчиняется клиенту.

그런데 제가 옳아요. 전 늘 옳은 말만 하거든요.

а я права, потому что я всегда права,

그런데 제가 받은 최고의 선물은 바로 서양식 교육입니다.

Но самым главным подарком для меня было западное образование.

‎절벽이 조금 더 안전합니다 ‎그런데 암컷 하나가 남겨졌군요

Скала немного помогает. Но маленькая самка осталась одна.

‎그런데 문어가 제 손을 타고 ‎함께 올라오는 거예요

Но она этого не сделала, а решила прокатиться на моей руке к поверхности.

그런데 약품을 헤집은 건 뱀이 아니에요 아마 원숭이일 겁니다

Но это не он разграбил лекарства. Скорее всего, это сделала обезьяна.

그런데 여러분이 완전히 틀렸다는 걸 어떻게 증명할 수 있을까요?

как объяснить тот факт, что вы настолько неправы?

그런데 로봇 수술은 외과수술 분야에 또 다른 가능성을 보여주었습니다.

Роботизированная хирургия привнесла в хирургию ещё кое-что:

CA: 그런데 당신은 직원들이 직접 자신의 휴가 시기를 정하게 하죠.

КА: Но ты разрешаешь сотрудникам самим назначать себе отпуск, и...

그런데 여러분 혹시 '운전원'이 실제로 미국 50개 주 중 29개에서

Но знаете ли вы, что «водитель» — самая распространённая профессия

그런데 여러분은 제가 세 가지 개념을 가지고 있지 않아서 놀랄지도 몰라요.

Возможно, для вас станет сюрпризом, но у меня нет трёх идей.

‎그런데 두 마리 모두 ‎아주 느긋하더라고요 ‎그래서 짝짓기가 ‎시작되리라는 걸 알았죠

Я обратил внимание, что оба животных ведут себя спокойно. Стало очевидно, что они готовятся к спариванию.

‎그런데 아무리 봐도 ‎물고기와 장난치는 것 같았어요 ‎사회적 동물은 ‎놀이를 즐기기도 하지만

Но не мог отделаться от мысли, что она просто гоняет рыбу. Для социальных животных игра — это обычно дело.