Translation of "앞으로" in French

0.006 sec.

Examples of using "앞으로" in a sentence and their french translations:

‎앞으로 치고 나갑니다

de se frayer un chemin.

계속 앞으로 나아가죠

On continue.

앞으로 더더욱 심해질 텐데,

et que cela va s'accentuer,

앞으로 한 시간 안에

Je savais que si dans une heure,

사람들이 제 앞으로 옵니다.

et mentalement malades.

하지만, 적어도 일어서서 앞으로 나아가려 한다면

Mais si vous vous levez et essayez d'aller de l'avant,

앞으로 그 숫자는 늘어만 갈 겁니다.

et que ça ne va qu'augmenter,

앞으로 쭉 단잠을 잔다고 상상해 보세요.

Maintenant, imaginez dormir comme des loirs après aujourd'hui.

앞으로 튀어나와 공격할 힘이 있다는 겁니다

ils sont prêts à attaquer.

앞으로 튀어나와 공격할 힘이 있다는 겁니다

ils sont prêts à attaquer.

앞으로 필요한 모든 기술을 습득하길 원합니다.

Ils veulent avoir toutes les compétences dont ils auront besoin à l'avenir.

또한 앞으로 새롭게 생길 직업도 있습니다.

ainsi que toutes les professions qui n'ont pas encore été inventées.

그저 앞으로 닷새간의 뉴스를 보기만 해서는

Vous contenter de regarder le journal maintenant et dans les 5 prochains jours

앞으로 살아갈 우리 세상을 아름답게 만들어 나갑시다,

Choisissons de rendre la prochaine phase de notre existence sur Terre belle,

앞으로 무슨 일이든 해 낼 자신이 생겼죠.

et j'ai confiance en mes capacités à en tirer le meilleur parti.

슬픔을 극복하는 데에 앞으로 5년은 걸릴거라고 했습니다.

pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

앞으로 돌기요? 좋아요, 좀 아플 수도 있습니다!

Un saut avant ? Ça risque de faire un peu mal !

그리고 어쨌든, 앞으로 일어날 어떤 변화에 대해서도

Quoi qu'il en soit, pour que ce changement se produise,

몰아서 보거나, 앞으로 돌려서 볼 수 없는게

Je trouve ça fascinant qu'il ne soit pas possible de se gaver de télévision,

앞으로 받을 치료가 여섯 달이 더 남은 상황이었습니다.

et il nous restait six mois de traitement.

근육을 써서 앞으로 튀어 나갈 준비가 됐다는 뜻입니다

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer.

이 귀여운 로봇은 앞으로 전진만 할 줄 압니다.

il est mignon, il roule, et c'est tout.

‎등을 앞으로 조금 구부린 채 ‎냄새를 뒤쫓고 있었어요

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

말한 모든 것을 바탕으로 앞으로 무엇을 다르게 하겠습니까?

et ce que vous avez dit, que ferez-vous différemment,

앞으로 마주할 것은 사막의 더위뿐만 아니라 위험한 지형들도 있으며

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

앞으로 난 내가 선물을 사주고 싶을 때만 살 거라구요.

J'achète des cadeaux lorsque j'en ai envie,

- 앞으로 어떻게 될 지 모르겠어, 이제 겨우 한 회 남았는걸 -

-- je ne sais pas ce qu'il va se passer, il ne reste qu'un épisode --

‎앞으로 이어질 기나긴 어둠은 ‎어미 곰의 끈기와 능력을 ‎시험할 것입니다

La longue obscurité mettra son endurance et ses talents à rude épreuve.

저렇게 머리를 뒤로 빼고 똬리를 틀었을 때는 앞으로 튀어나와 공격할 힘이 있다는 겁니다

Quand ils reculent la tête et s'enroulent, ils sont prêts à attaquer.

두 번째는 언제나 계속 앞으로 나아가는 겁니다 긍정적으로 전진하는 거죠 그러고 싶지 않을 때라도요

Et deux : toujours aller de l'avant. Rester positif même quand on ne le sent pas.

근육을 써서 앞으로 튀어 나갈 준비가 됐다는 뜻입니다 아무리 빠르다고 한들 방울뱀만큼 빠를 수는 없죠

Ça veut dire qu'il est prêt à attaquer. Et même si vous êtes rapide, vous ne battrez pas un serpent à sonnette.

‎그러니 새끼들은 앞으로 ‎험난한 길을 헤쳐 가야 하죠 ‎이들 신조는 ‎짧고 굵게 살다 가는 거지만요

Ils n'ont pas la vie facile. Ils vivent à fond et meurent tôt.