Translation of "Venissi" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Venissi" in a sentence and their turkish translations:

- Non pensavo venissi.
- Non pensavo tu venissi.

- Senin geleceğini düşünmedim.
- Geleceğini düşünmemiştim.

- Tom voleva che lo venissi a prendere.
- Tom voleva che io lo venissi a prendere.

Tom onu almaya gelmemi istedi.

- Vorrei che venissi a casa con me.
- Vorrei che tu venissi a casa con me.

- Eve benimle gitmeni istiyorum.
- Benimle eve gitmeni istiyorum.

Non c'era bisogno che venissi così presto.

Bu kadar erken gelmene gerek yoktu.

Tom non voleva che io venissi a Boston.

Tom Boston'a gelmemi istemiyordu.

- Volevo che venisse.
- Volevo che venissi.
- Volevo che veniste.

Gelmenizi istedim.

Avresti dovuto dirmi che volevi che io venissi da solo.

Sen bana yalnız gelmek istediğini söylemeliydin.

- Vorrei che tu venissi alle nove.
- Vorrei che voi veniste alle nove.

Ben dokuzda gelmeni istiyorum.

- Vorrei che venissi con me.
- Vorrei che tu venissi con me.
- Vorrei che venisse con me.
- Vorrei che lei venisse con me.
- Vorrei che veniste con me.
- Vorrei che voi veniste con me.

Benimle birlikte gelmeni istiyorum.

- Tom voleva che tu venissi.
- Tom voleva che lei venisse.
- Tom voleva che voi veniste.

- Tom gelmeni istedi.
- Tom gelmenizi istedi.

Tom non è potuto venire qui a incontrarti di persona, perciò ha voluto che venissi io al suo posto.

Tom seni kendi karşılamak için buraya gelemedi, bu yüzden onun yerine gelmemi istedi.

- Preferirei che venissi venerdì piuttosto che giovedì.
- Preferirei che venisse venerdì piuttosto che giovedì.
- Preferirei che veniste venerdì piuttosto che giovedì.

Perşembe günü gelmektense cuma günü gelmeni tercih ederim.

- Vorrei che tu venissi a lavorare per me.
- Io vorrei che tu venissi a lavorare per me.
- Vorrei che lei venisse a lavorare per me.
- Io vorrei che lei venisse a lavorare per me.
- Vorrei che voi veniste a lavorare per me.
- Io vorrei che voi veniste a lavorare per me.

Gelip benimle çalışmanı istiyorum.