Translation of "Unico" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Unico" in a sentence and their turkish translations:

- Sei figlio unico?
- È figlio unico?

- Tek çocuk musunuz?
- Tek çocuk musun?

Sono unico.

Ben tekim.

- Tom è unico.
- Tom è unico nel suo genere.

Tom türünün tek örneğidir.

Questo è unico.

Bu eşsiz.

- È il tuo unico fratello, vero?
- È il suo unico fratello, vero?
- È il vostro unico fratello, vero?

O senin tek kardeşin, değil mi?

Tom è figlio unico.

Tom tek çocuktur.

Non sei figlio unico?

Sen sadece bir çocuk değil misin?

- Essendo figlio unico, era il solo erede.
- Essendo figlio unico, era l'unico erede.
- Essendo figlio unico, lui era l'unico erede.
- Essendo figlio unico, lui era il solo erede.

Tek çocuk olduğu için, o tek varisti.

Tom è figlio unico, vero?

Tom tek çocuk, değil mi?

- Il suo unico hobby è collezionare francobolli.
- Il suo unico passatempo è collezionare francobolli.

Onun tek hobisi pul toplamaktır.

- Sono figlio unico.
- Io sono figlio unico.
- Sono figlia unica.
- Io sono figlia unica.

Ben tek çocuğum.

- Tom è il mio unico amico qui.
- Tom è il mio unico amico qua.

Tom burada benim tek arkadaşım.

E un unico filo da cucito.

dikiş ipliği ile oluşturulduğunu görecek.

L'ingenuità è il suo unico merito.

Saflık onun tek özelliğidir.

Questi fiori hanno un profumo unico.

Bu çiçeklerin eşsiz bir kokusu var.

Tom era il mio unico figlio.

Tom benim tek çocuğumdu.

Tom è il nostro unico figlio.

Tom bizim tek çocuğumuz.

- Tom è insostituibile.
- Tom è unico.

Tom yeri doldurulamaz.

Tom è il mio unico figlio.

- Tom benim tek çocuğum.
- Tom benim biricik çocuğum.

Insomma, quello è il vostro unico vantaggio.

Demek istediğim bu size has bir avantaj.

Ha visto morire il suo unico figlio.

Onun tek oğlu öldü.

Questo libro è unico in molti sensi.

Bu kitap birçok yönden eşsizdir.

Tom è il mio unico vero amico.

Tom benim tek gerçek arkadaşım.

- Non sono figlio unico.
- Io non sono figlio unico.
- Non sono figlia unica.
- Io non sono figlia unica.

Tek çocuk değilim.

Sfruttando il patrimonio unico della nostra start up."

bu pazardaki payımızı arttırmayı planlıyoruz."

Tom è il mio unico parente in vita.

Tom benim yaşayan tek akrabam.

Tom è il mio unico amico a Boston.

Tom benim Boston'daki tek arkadaşım.

- Tom ha perso il suo unico figlio in un incidente stradale.
- Tom perse il suo unico figlio in un incidente stradale.

Tom bir araba kazasında tek oğlunu kaybetti.

Il loro unico compito era quello di distruggere l'impianto

Tek işleri, tesisi parçalara ayırmak

Un evento più unico che raro a cui assistere.

Ya hiç görülmemiş ya da nadiren şahit olunan bir şey.

Costruire modellini di aerei è il suo unico hobby.

Model uçaklar yapmak onun tek hobisidir.

Il tuo unico dovere è salvare i tuoi sogni.

Senin tek görevin hayallerini kurtarmaktır.

A quel tempo Tom era il mio unico amico.

Tom o zaman benim tek arkadaşımdı.

Il più grande finanziatore unico delle arti degli Stati Uniti

Milli Sanat Ödeneğinin ABD bütçesi

Il suo unico scopo nella vita è guadagnare dei soldi.

Hayatında bir amacı var, para kazanmak.

Ha perso il suo unico figlio in un incidente d'auto.

Tek oğlunu trafik kazasında kaybetti.

Il suo unico desiderio era di rivedere presto suo figlio.

Onun tek dileği, oğlunu bir kez daha görmekti.

"Hai dei fratelli o delle sorelle?" "No, sono figlio unico."

"Kız ya da erkek kardeşlerin var mı?" "Hayır, ben tek çocuğum."

Come abbiamo visto, non esisteva un unico progetto per il castello medievale.

Gördüğümüz üzere Orta Çağ kaleleri için belli bir tasarım yoktur.

La Comunità Europea unisce molti dei paesi d'Europa con un passaporto unico.

Avrupa Topluluğu, tek bir pasaportla Avrupa ülkelerinin çoğunu birleştiriyor.

Ma i suoi incredibili sensi sono concentrati su un unico compito: la saprofagia.

Fakat inanılmaz duyuları tek bir göreve odaklıdır. Leşçillik.

Il suo unico desiderio era quello di vedere il figlio per l'ultima volta.

Onun tek isteği oğlunu son bir kez görmekti.

- Sei il mio unico amico a Boston.
- Tu sei il mio unico amico a Boston.
- Sei la mia unica amica a Boston.
- Tu sei la mia unica amica a Boston.

Sen benim Boston'da tek arkadaşımsın.

Il cibo non è il suo unico interesse. Beh... di certo è molto insistente.

Aklında yemekten fazlası var. Eh, ısrarcılıktan tam puan aldı.

- Lui è il loro unico bambino.
- È l'unico bambino che hanno.
- Lui è l'unico bambino che hanno.

O, onların sahip olduğu tek çocuktur.

- C'è un unico indagato.
- C'è solo una sola persona sotto indagine.
- C'è solamente una sola persona sotto indagine.
- C'è soltanto una persona sotto indagine.

Soruşturma altında yalnızca bir kişi var.