Examples of using "Segno" in a sentence and their turkish translations:
Sen hangi burçtansın?
- Sence bu bir işaret mi?
- Onun bir işaret olduğunu mu düşünüyorsun?
O iyi bir işaret olmalı.
Bu iyi bir işaret.
Bunu bir işaret olarak alırım.
O bir işaretti.
O bir işarettir.
Bu gerçekten iyi bir işarettir.
- Bu kötü bir işaret.
- Bu hiç hayra alamet değil.
Hiçbir yaşam belirtisi yok.
O muhtemelen bir işarettir.
- Bu iyi bir işaret.
- Bu iyiye işaret.
Bu kötü bir işaret.
Bu kesinlikle iyi bir işarettir.
Bu işaret ne anlama geliyor?
O çok iyi bir işaret.
Tom Mary'ye beklemesini işaret etti.
Tom Mary'ye durmasını işaret etti.
Polis durmamı işaret etti.
Evet, kötü görünüyor.
Baksanıza, diş izleri var! Gördünüz mü?
- O, kendini aştı.
- İstavroz çıkardı.
Tom Mary'nin içeri girmesi için işaret etti.
Tom Mary'nin önde gitmesi için işaret etti.
Bakın, bunlar sincap izleri.
Doğada, bu genellikle kötü bir işarettir.
Hala Tom'dan hiçbir iz yok.
Sanırım bu iyi bir işaret.
Hâlâ onlardan hiçbir belirti yok.
Hâlâ ondan hiçbir iz yok.
Hâlâ ondan hiçbir belirti yok.
Tom bunun iyi bir işaret olduğunu söylüyor.
Bir baş sallama bir onay işaretidir.
Takdirimizin bir belirtisi olarak işte senin için bir hediye.
hiçbir yerde tıkalı damar görülmedi.
Toplantı konusuyla alakalı olan tutkunun göstergesi olduğundan.
dünyaya izimizi bu şekilde bırakıyoruz.
Onun beklentileri tam olarak hedefi buldu.
Mars'ta hiç yaşam işareti yok.
Bu rüzgar fırtınanın bir işaretidir.
Ve bu genelde bir yiyecek kaynağı bulduklarının işaretidir.
ve değişmesi gereken şeylerin birer işareti konumundalar.
Günler geçiyor ve Tom'tan hala bir iz yok
Düzeltmek için isteklilik bir bilgelik işaretidir.
Tom Mary'nin önde gitmesi için işaret etti.
Tom arkamdan el salladı.
Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.
Kırmızı yeşilin aksine bir tehlike işaretidir.
Kırlangıç kuşu yazın habercisidir.
Evde hiçbir yaşam işareti yoktu.
her ufak davranışı, her türün ne yaptığını ve nasıl etkileşim kurduklarını anlayabilmek için yapılması gereken çok şey var.