Translation of "Salto" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Salto" in a sentence and their turkish translations:

- Farò un salto domani.
- Io farò un salto domani.

Yarına kadar duracağım.

Ok, e salto all'indietro sia.

Peki, ters takla diyorsunuz.

C'è un salto notevole, qui.

Vay canına, devasa bir şelale var!

Qua sembra esserci un salto.

Görünüşe göre aşağıya doğru gidiyor.

Fai un salto da Tom.

Tom'un evine git.

- Perché non passi?
- Perché non passa?
- Perché non passate?
- Perché non fai un salto?
- Perché non fa un salto?
- Perché non fate un salto?

- Neden uğramıyorsun?
- Uğrasana.

Wow, c'è un salto notevole qui!

Vay canına, devasa bir şelale var!

Facciamo un salto a casa sua.

Geçerken onun evine uğrayalım.

Perché non facciamo un salto a trovarla?

Onu görmek için niçin uğramıyoruz.

Di tanto in tanto salto la scuola.

Ara sıra okula gitmem.

- Fai pure un salto a casa mia quando ti pare.
- Faccia pure un salto a casa mia quando le pare.
- Fate pure un salto a casa mia quando vi pare.

İstediğin zaman evime uğra.

- Ogni tanto viene a fare un salto da me.
- Ogni tanto lui viene a fare un salto da me.

- O, bazen bana uğrar.
- O bazen beni ziyaret eder.

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

Düz takla mı? Pekâlâ, bu biraz can yakabilir!

- Al mio insegnante di fisica non importa se salto le lezioni.
- Al mio insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni.
- Alla mia insegnante di fisica non importa se salto le lezioni.
- Alla mia insegnante di fisica non importa se io salto le lezioni.
- Alla mia professoressa di fisica non importa se salto le lezioni.
- Alla mia professoressa di fisica non importa se io salto le lezioni.
- Al mio professore di fisica non importa se salto le lezioni.
- Al mio professore di fisica non importa se io salto le lezioni.

Derslere gitmezsem fizik öğretmenim umursamaz.

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Ters takla için "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

- Passò a trovarci.
- Ha fatto un salto da noi.

O bizi görmek için uğradı.

- "Ti dispiace se faccio un salto da te ogni tanto?" "No, per niente."
- "Le dispiace se faccio un salto da lei ogni tanto?" "No, per niente."
- "Ti dispiace se faccio un salto da te ogni tanto?" "No, per nulla."
- "Le dispiace se faccio un salto da lei ogni tanto?" "No, per nulla."

- "Bazen sana uğramamın bir sakıncası var mı? " "Hayır, hiç. "
- "Bazen sana telefon etmemin bir sakıncası var m?" "Hayır, hiç."

Vorrei che tu riuscissi a fare un salto da me prima di tornare a casa tua.

Keşke evine giderken bana uğrayabilsen.