Translation of "Passi" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Passi" in a sentence and their turkish translations:

- Avanza di due passi.
- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

İki adım ileri.

- Fai tre passi e salta.
- Faccia tre passi e salti.
- Fate tre passi e saltate.

Üç adım at ve atla.

- Ho sentito dei passi.
- Io ho sentito dei passi.

Ayak sesleri duydum.

Facciamo piccoli passi.

Küçük adımlar atalım.

- Passamelo.
- Passamela.
- Me lo passi.
- Me la passi.
- Passatemelo.
- Passatemela.

Onu bana ver.

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

Herhangi bir adım değil, doğru adımı atmamızı sağlıyor.

- È probabile che passi l'esame.
- È probabile che lui passi l'esame.

Sınavı geçmesi muhtemeldir.

Sono grandi passi avanti.

Bu büyük bir ilerleme.

Mi passi la saliera.

Bana tuzluğu ver.

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

"Şekeri uzatır mısınız?" "Buyurun."

Tom ha fatto pochi passi avanti.

Tom ileriye doğru birkaç adım attı.

- Passa domani.
- Passi domani.
- Passate domani.

Yarına kadar gel.

- Penso che Tom passi troppo tempo con Mary.
- Io penso che Tom passi troppo tempo con Mary.

Bence Tom, Mary'yle çok fazla takılıyor.

L'anno nuovo sta arrivando con lunghi passi.

Yeni yıl uzun adımlarla geliyor.

Passi sempre meno tempo con i bambini.

Çocuklarla gittikçe daha az zaman harcıyorsun.

- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi la macchina.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'auto.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'automobile.

Kapı arabanın geçmesi için yeterince geniştir.

Quattro primi passi dai quali tutti possono iniziare,

herkesin başlayabileceği dört ilk adım,

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

İşte o noktada başarılı olmaya başladım.

Voglio che tu passi un messaggio a Tom.

Tom'a bir mesaj vermeni istiyorum.

Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.

Yakında soğuk algınlığını atlatacağını umuyorum.

Passi troppo tempo di fronte al tuo computer.

Bilgisayarının önünde çok fazla zaman harcıyorsun.

- Passami la biro.
- Passami la penna.
- Passatemi la biro.
- Passatemi la penna.
- Mi passi la biro.
- Mi passi la penna.

Kalemi bana iletin.

- Passa il ketchup.
- Passi il ketchup.
- Passate il ketchup.

Ketçapı uzat.

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

Bugün en yeni gelişmelerini ya da prestijli birinin

- Passami il coltello.
- Passatemi il coltello.
- Mi passi il coltello.

Bana bıçağı ver.

- Passami la valigetta.
- Mi passi la valigetta.
- Passatemi la valigetta.

Bana çantayı ver.

- Passami un asciugamano.
- Passatemi un asciugamano.
- Mi passi un asciugamano.

Bana bir havlu ver.

- Passami quelle forbici.
- Passatemi quelle forbici.
- Mi passi quelle forbici.

Bana o makası ver.

- Passami le chiavi.
- Passatemi le chiavi.
- Mi passi le chiavi.

Bana anahtarları ver.

Pensi che tua moglie passi tempo a sufficienza con te?

Eşinizin sizinle yeterince vakit geçirdiğini düşünüyor musunuz?

- Passatemi la colla.
- Passami la colla.
- Mi passi la colla.

Tutkalı bana ver.

- Non ero a casa quando il bambino ha mosso i primi passi.
- Non ero a casa quando la bambina ha mosso i primi passi.

Bebek ilk adımlarını attığında ben evde değildim.

- Perché non passi stasera?
- Perché non passi questa sera?
- Perché non passa stasera?
- Perché non passa questa sera?
- Perché non passate stasera?
- Perché non passate questa sera?
- Perché non passi stanotte?
- Perché non passi questa notte?
- Perché non passa stanotte?
- Perché non passa questa notte?
- Perché non passate stanotte?
- Perché non passate questa notte?

Neden bu gece uğramıyorsun?

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

sonrasında olacaklara karar verebilecek dört ilk adım.

- Passami quel cacciavite piccolo.
- Passami quel giravite piccolo.
- Passatemi quel cacciavite piccolo.
- Passatemi quel giravite piccolo.
- Mi passi quel cacciavite piccolo.
- Mi passi quel giravite piccolo.

O küçük tornavidayı bana uzat.

L'oscurità le offre copertura, ma i passi risuonano sul mare di ghiaccio.

Karanlık gizlenmesini sağlıyor. Ama yere bastığında çıkan titreşimler buz denizinde yankılanıyor.

Se passi l'esame andiamo assieme al pub a bere birra, va bene?

Sınavı geçersen bira içmek için bara gitmemize ne dersin?

- Passa una grande serata.
- Passate una grande serata.
- Passi una grande serata.

İyi geceler.

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

İyi Noeller.

- Passa una buona domenica!
- Passate una buona domenica!
- Passi una buona domenica!

Mutlu pazarlar!

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

Tuzu uzatır mısınız?

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

İyi tatiller.

- Tom spera che Mary passi l'esame.
- Tom spera che Mary superi l'esame.

Tom Mary'nin sınavı geçeceğini umuyor.

- Passami la mia tazza.
- Passatemi la mia tazza.
- Mi passi la mia tazza.

Bana bardağımı ver.

- Passami il mio cappello.
- Passatemi il mio cappello.
- Mi passi il mio cappello.

Bana şapkamı ver.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

İyi bir hafta sonu geçirmeniz dileğiyle!

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

"Bana tuzu uzatın lütfen." "Buyurun."

- Passa il sale, per favore.
- Passa il sale, per piacere.
- Passate il sale, per favore.
- Passate il sale, per piacere.
- Passi il sale, per favore.
- Passi il sale, per piacere.

- Tuzu geçirin lütfen.
- Lütfen tuzu verin.

- Per piacere, passa il pepe.
- Per favore, passa il pepe.
- Per piacere, passi il pepe.
- Per favore, passi il pepe.
- Per piacere, passate il pepe.
- Per favore, passate il pepe.

Lütfen biberi ver.

- Non passare tutta la notte a prepararti.
- Non passi tutta la notte a prepararsi.

Bütün geceyi kendini hazırlarken harcama.

Dopo che tutti se ne sono andati, facciamo quattro passi che parliamo un po'?

Herkes gittikten sonra biraz daha takılsak ya, konuşuruz?

- Passami quel libro, per piacere.
- Passami quel libro, per favore.
- Passatemi quel libro, per piacere.
- Passatemi quel libro, per favore.
- Mi passi quel libro, per piacere.
- Mi passi quel libro, per favore.

Bana o kitabı uzat, lütfen.

- Passami il burro, per favore.
- Passami il burro, per piacere.
- Passatemi il burro, per favore.
- Passatemi il burro, per piacere.
- Mi passi il burro, per favore.
- Mi passi il burro, per piacere.

Lütfen tereyağını bana uzat.

- Passami il ketchup, per favore.
- Passami il ketchup, per piacere.
- Mi passi il ketchup, per favore.
- Mi passi il ketchup, per piacere.
- Passatemi il ketchup, per favore.
- Passatemi il ketchup, per piacere.

Ketçapı uzatın lütfen.

- Passa delle buone vacanze estive!
- Passate delle buone vacanze estive!
- Passi delle buone vacanze estive!

- İyi bir yaz tatili geçir!
- İyi bir yaz tatili geçirmeni dilerim!

- Perché non passi per cena?
- Perché non passa per cena?
- Perché non passate per cena?

Neden akşam yemeği için gelmiyorsun?

- È probabile che Tom passi l'esame di oggi.
- È probabile che Tom superi l'esame di oggi.

Tom muhtemelen bugünkü sınavı geçecek.

- Passami il macinino del pepe.
- Passatemi il macinino del pepe.
- Mi passi il macinino del pepe.

Karabiber değirmenini bana uzat.

- Mi passi il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per favore?
- Mi passate il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per piacere?
- Mi passate il pepe, per piacere?
- Mi passi il pepe, per piacere?

- Bana biberi uzatır mısın lütfen?
- Bana biberi uzatır mısın lütfen.

Non importa se passi o no l'esame di cinese, noi andiamo assieme al pub a bere birra.

Çince sınavını geçsen de geçmesen de bira içmeye bara gidelim.

- Non passare il tempo con lui.
- Non passate il tempo con lui.
- Non passi il tempo con lui.

Onunla takılma.

- Non passare il tempo con lei.
- Non passate il tempo con lei.
- Non passi il tempo con lei.

Onunla takılma.

- Passa una buona giornata a scuola.
- Passate una buona giornata a scuola.
- Passi una buona giornata a scuola.

İyi dersler.

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

Şekeri uzatır mısın, lütfen.

- Perché non passi a trovarmi a casa mia?
- Perché non passa a trovarmi a casa mia?
- Perché non passate a trovarmi a casa mia?

Neden benim mekanıma uğramıyorsun?

- Perché non passi?
- Perché non passa?
- Perché non passate?
- Perché non fai un salto?
- Perché non fa un salto?
- Perché non fate un salto?

- Neden uğramıyorsun?
- Uğrasana.

- Quanto tempo passi online?
- Quanto tempo passa online?
- Quanto tempo passate online?
- Quanto tempo trascorri online?
- Quanto tempo trascorre online?
- Quanto tempo trascorrete online?

İnternette ne kadar zaman harcıyorsunuz?

- Quanto tempo passi su Facebook?
- Quanto tempo passa su Facebook?
- Quanto tempo passate su Facebook?
- Quanto tempo trascorri su Facebook?
- Quanto tempo trascorre su Facebook?
- Quanto tempo trascorrete su Facebook?

Facebook'ta ne kadar zaman harcıyorsun?

- Passi molto tempo con Tom?
- Tu passi molto tempo con Tom?
- Passa molto tempo con Tom?
- Lei passa molto tempo con Tom?
- Passate molto tempo con Tom?
- Voi passate molto tempo con Tom?
- Trascorri molto tempo con Tom?
- Tu trascorri molto tempo con Tom?
- Trascorre molto tempo con Tom?
- Lei trascorre molto tempo con Tom?
- Trascorrete molto tempo con Tom?
- Voi trascorrete molto tempo con Tom?

Tom'la çok zaman geçiriyor musun?

- Passi il Natale con Tom?
- Tu passi il Natale con Tom?
- Passa il Natale con Tom?
- Lei passa il Natale con Tom?
- Passate il Natale con Tom?
- Voi passate il Natale con Tom?
- Trascorri il Natale con Tom?
- Tu trascorri il Natale con Tom?
- Trascorre il Natale con Tom?
- Lei trascorre il Natale con Tom?
- Trascorrete il Natale con Tom?
- Voi trascorrete il Natale con Tom?

Noel'i Tom'la mı geçireceksin?

- Non passi il Natale con Tom?
- Non passa il Natale con Tom?
- Non passate il Natale con Tom?
- Non trascorri il Natale con Tom?
- Non trascorre il Natale con Tom?
- Non trascorrete il Natale con Tom?

Noel'i Tom'la geçirmiyor musun?

- Passi molto tempo con i tuoi amici?
- Trascorri molto tempo con i tuoi amici?
- Passa molto tempo con i suoi amici?
- Trascorre molto tempo con i suoi amici?
- Passate molto tempo con i vostri amici?
- Trascorrete molto tempo con i vostri amici?
- Passi molto tempo con le tue amiche?
- Trascorri molto tempo con le tue amiche?
- Passa molto tempo con le sue amiche?
- Trascorre molto tempo con le sue amiche?
- Passate molto tempo con le vostre amiche?
- Trascorrete molto tempo con le vostre amiche?

Arkadaşlarınla çok zaman geçiriyor musun?

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

Bu yoldan yürü.

- Passi più tempo a casa o al lavoro?
- Tu passi più tempo a casa o al lavoro?
- Passa più tempo a casa o al lavoro?
- Lei passa più tempo a casa o al lavoro?
- Passate più tempo a casa o al lavoro?
- Voi passate più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorri più tempo a casa o al lavoro?
- Tu trascorri più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorre più tempo a casa o al lavoro?
- Lei trascorre più tempo a casa o al lavoro?
- Trascorrete più tempo a casa o al lavoro?
- Voi trascorrete più tempo a casa o al lavoro?

Evde mi yoksa işte mi daha fazla zaman harcarsın?