Translation of "Ovvio" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ovvio" in a sentence and their turkish translations:

È ovvio.

O aşikar.

Era ovvio.

O belliydi.

È piuttosto ovvio.

- Bu oldukça açık.
- O oldukça açık.

Era così ovvio?

O belli miydi?

È così ovvio?

- Bu o kadar açık mı?
- O kadar belli oluyor mu?

È perfettamente ovvio.

Bu tamamen açık.

- È ovvio che ha torto.
- È ovvio che lui ha torto.

Onun hatalı olduğu açıktır.

- È ovvio che è malata.
- È ovvio che lei è malata.

Onun hasta olduğu bellidir.

- È evidente che hai mentito.
- È ovvio che hai mentito.
- È ovvio che ha mentito.
- È ovvio che avete mentito.
- È ovvio che hai detto una bugia.
- È ovvio che ha detto una bugia.
- È ovvio che avete detto una bugia.

Yalan söylediğin belli.

- È ovvio.
- È ovvia.

Bu belli.

- È ovvio che è una bugia.
- È ovvio che è una menzogna.

Bunun bir yalan olduğu açık.

- È piuttosto ovvio che lo ama.
- È piuttosto ovvio che lei lo ama.

Onun onu sevdiği çok açık.

Forse non era tanto ovvio.

Belki de o apaçık değildi.

Questo non è piuttosto ovvio?

Bu biraz açık değil mi?

Non è ovvio per tutti?

Bu herkes için açık değil mi?

- È ovvio che Tom non sa niente.
- È ovvio che Tom non sa nulla.

Tom'un hiçbir şey bilmediği belli.

- Penso sia ovvio.
- Penso che sia ovvio.
- Penso sia ovvia.
- Penso che sia ovvia.

Bence bu açık.

- Mi sembra ovvio.
- Mi sembra ovvia.

Bana bariz görünüyor.

- È ovvio, vero?
- È ovvia, vero?

Bu açık, değil mi?

- Forse era ovvio.
- Forse era ovvia.

Belki de belliydi.

- Non è ovvio?
- Non è ovvia?

Açık değil mi?

- È così ovvio.
- È così ovvia.

Çok açık.

È ovvio che l'uomo ha torto.

Adamın hatalı olduğu açık.

È ovvio che Tom ha mentito.

Tom'un yalan söylediği belli.

- Beh, è ovvio ora.
- Beh, è ovvia ora.
- Beh, è ovvio adesso.
- Beh, è ovvia adesso.

Eh, o artık belli.

È così ovvio che è una bugia!

Bunun bir yalan olduğu çok açık!

È ovvio che Tom sta aspettando qualcuno.

Belli ki Tom birini bekliyor.

Era ovvio che Tom volesse baciare Mary.

Tom'un Mary'yi öpmek istediğini belliydi.

- Sembra ovvio che non sia in grado di nuotare.
- Sembra ovvio che lui non sia in grado di nuotare.

Onun yüzemeyeceği açıkça görülüyor.

Quello che sapevo già, quello che era ovvio,

Zaten bildiğim şeyler açık olan gerçeklerdi;

Ed è ovvio che molti dei vecchi sistemi

Kendimiz için icat ettiğimiz

- Pensavo che fosse ovvio.
- Pensavo che fosse ovvia.

Bunun açık olduğunu düşündüm.

È ovvio che a Tom non piace Mary.

Tom'un Mary'yi sevmediği belli.

- Dovrebbe essere discretamente ovvio.
- Dovrebbe essere discretamente ovvia.

Bu oldukça açık olmalı.

Era ovvio fin dall'inizio che sarebbe andata così.

Bu işin böyle gitmeyeceği daha başından belliydi.

Era ovvio che Tom non volesse baciare Mary.

Tom'un Mary'yi öpmek istemediği açıktı.

- È ovvio che voi due volete stare assieme da soli.
- È ovvio che voi due volete stare assieme da sole.

Siz ikinizin birlikte yalnız olmak istediğiniz açık.

Il modo più ovvio per completare un atterraggio lunare

Bir ay inişini tamamlamanın en bariz yolu

È un essere vivente, quindi è ovvio che caghi.

O bir canlı, dolayısıyla doğal olarak sıçıyor da.

È ovvio il perché gli fa male lo stomaco.

Onun midesinin niçin ağrıdığı besbelli.

Sembra abbastanza ovvio che Tom non è felice qui.

Tom'un burada mutlu olmadığı oldukça açık görünüyor.

È ovvio che a Tom non piace più Maria.

Tom'un artık Mary'den hoşlanmadığı açık.

È ovvio che Tom sa quello che sta facendo.

Tom'un ne yaptığını bildiği açık.

- È ovvio che Tom non vuole parlare di quello che è successo.
- È ovvio che Tom non vuole parlare di ciò che è successo.

Tom'un ne olduğu hakkında konuşmak istemediği belli.

È ovvio che Tom e Mary sono più che semplici amici.

Tom ve Mary'nin sadece arkadaştan daha fazlası olduğu açık.

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

“Yılanlardan hoşlanır mısın?” “Tabii ki hayır.”

- Io penso che sia ovvio, tu no?
- Io penso che sia ovvia, tu no?
- Io penso che sia ovvio, lei no?
- Io penso che sia ovvia, lei no?
- Io penso che sia ovvio, voi no?
- Io penso che sia ovvia, voi no?

Sanırım bu apaçık, değil mi?

Ma è ovvio che adesso le forme dei paesi sono completamente distorte.

Ancak ülke şekillerinin artık bozulmuş olduğunu görebilirsiniz.

- La delusione di Tom era ovvia.
- Lo sconforto di Tom era ovvio.

Tom'un hayal kırıklığı belliydi.

- Sì, sì, certo.
- Sì, sì, ovvio.
- Sì, sì, certamente.
- Sì, sì, ovviamente.

Evet, evet, tabii ki.