Translation of "Bugia" in Japanese

0.035 sec.

Examples of using "Bugia" in a sentence and their japanese translations:

- Ci ha detto una bugia.
- Lui ci ha detto una bugia.
- Ci disse una bugia.
- Lui ci disse una bugia.

彼は私たちにうそをついた。

- Sta dicendo una bugia.
- Lui sta dicendo una bugia.

- 彼はうそをついている。
- 彼は嘘を言っている。

- Non devi dire una bugia.
- Non dovete dire una bugia.

君は嘘をついてはいけない。

- Si è disonorato dicendo una bugia.
- Si disonorò dicendo una bugia.

彼はうそをついて恥をかいた。

L'amore è una bugia.

愛とは嘘である。

- È lontano dal dire una bugia.
- Lui è lontano dal dire una bugia.

彼は嘘なんかつく人ではない。

- Sembra che stia dicendo una bugia.
- Sembra che lui stia dicendo una bugia.

彼はうそをついているようだ。

La torta è una bugia.

ケーキは嘘だ。

Quando ho detto una bugia?

私がいつ嘘をついたことがありますか。

È una bugia bella e buona.

そいつは真っ赤なうそだ。

Non può aver detto una bugia.

彼がうそをついたはずがない。

Non raccontare una bugia di nuovo.

二度と嘘をいうな。

- È una bugia!
- È una menzogna!

嘘!

- È l'ultima persona che può dire una bugia.
- Lui è l'ultima persona che può dire una bugia.

- 彼は決して嘘をつくような男ではない。
- 彼は決してうそをつくような人ではない。
- 彼は決してうそはつかない人だ。
- 彼は決してうそなどつく人ではない。

La verità apparente era davvero una bugia.

その一見真実らしいことは実は嘘だった。

Credo non abbia mai detto una bugia.

彼女はうそをついたことがないと私は信じている。

È così ovvio che è una bugia!

嘘に決まってるじゃん!

La sua bugia ha complicato le cose.

彼の嘘が事態を複雑にした。

- Mentire è sbagliato.
- Dire una bugia è sbagliato.

嘘をつくことは間違っている。

Mi sento colpevole ad aver detto una bugia.

うそをついたことで気がとがめている。

- Mi ha mentito.
- Mi ha detto una bugia.

彼は私に嘘をついた。

Ti prego di perdonarmi per aver detto una bugia.

嘘をついたことを許して下さい。

La voce si è rivelata essere una totale bugia.

うわさは全くのうそであることがわかった。

- Può avermi detto una bugia.
- Lei può avermi detto una bugia.
- Può avermi detto una menzogna.
- Lei può avermi detto una menzogna.

彼女は私にうそをついたのかもしれない。

Tom disse di essere malato, il che era una bugia.

トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。

Tom è un ragazzo troppo onesto per dire una bugia.

トムは正直な少年だから嘘などつけない。

È un ragazzo così onesto che non racconta mai una bugia.

彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。

- È evidente che hai mentito.
- È ovvio che hai mentito.
- È ovvio che ha mentito.
- È ovvio che avete mentito.
- È ovvio che hai detto una bugia.
- È ovvio che ha detto una bugia.
- È ovvio che avete detto una bugia.

- 彼が嘘をついたということは明白だ。
- お前が嘘をついたのはあからさまだ。

- Non posso credere che questo stia accadendo. Ti prego, dimmi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. Vi prego, ditemi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. La prego, mi dica che è una bugia!

こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!

Fu così stupido da dire una bugia che potesse facilmente essere scoperta.

彼はまぬけにもすぐばれそうなうそをついた。

Disse che non era mai entrato in camera, ma era una bugia.

彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。

- È ovvio che è una bugia.
- È ovvio che è una menzogna.

嘘に決まってんじゃん。

Tom mi ha detto che era malato, ma questa era una bugia.

トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。

- La bugia lo ha messo nei guai quando il suo capo ha scoperto la verità.
- La bugia lo mise nei guai quando il suo capo scoprì la verità.

上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。

Richard ha detto che sua madre era malata, il che è una bugia.

リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。

Capii che era una grande bugia il fatto che lei volesse diventare un'attrice.

彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。

- La verità è che ho mentito.
- La verità è che ho detto una bugia.

私が嘘をついた、というのが真実なのです。

Ha perso la sua posizione solo perché si è rifiutato di dire una bugia.

ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。

La storia era una bugia che ti ha detto allo scopo di farti arrabbiare con me.

あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。