Translation of "Farci" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Farci" in a sentence and their turkish translations:

- Puoi farci un esempio?
- Può farci un esempio?
- Potete farci un esempio?

Bize bir örnek verebilir misin?

- Potresti farci un esempio, per favore?
- Potresti farci un esempio, per piacere?
- Potreste farci un esempio, per favore?
- Potreste farci un esempio, per piacere?
- Potrebbe farci un esempio, per favore?
- Potrebbe farci un esempio, per piacere?

Bize bir örnek verebilir misin, lütfen?

Smisi di farci caso.

Bir anda etrafa bakmayı bıraktım.

Hai a che farci.

Onunla ilgilen!

Non farci nessun favore.

Bize herhangi bir iyilik yapma.

Come potrebbe Dio farci quello?

Tanrı bize bunu nasıl yapabilir?

Non so cosa possiamo farci.

Onun hakkında ne yapabileceğimizi bilmiyorum.

Andiamo a farci una birra.

Bir bira içmeye gidelim.

Andiamo a farci una passeggiata.

Yürüyüş yapmak için bir süre dışarı çıkalım.

L'energia è essenziale per farci muovere,

Enerji devam edebilmemiz için gerekli,

Non possiamo farci scappare la tarantola.

Bu tarantulanın kaçmasına izin veremeyiz.

Come ha potuto Tom farci questo?

- Tom bunu bize nasıl yapabildi?
- Tom bunu bize nasıl yapabilir?

L'insegnante cominciò a farci delle domande.

Öğretmen bize sorular sormaya başladı.

Dobbiamo mandargli un segnale per farci trovare

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

- Potrei chiedere a Tom di farci da babysitter stasera.
- Potrei chiedere a Tom di farci da babysitter stanotte.

Bu gece Tom'dan bizim için çocuğa bakmasını isteyebilirim.

Ma c'è un altro modo per farci recuperare.

Ama kurtarılmanın başka bir yolu daha var.

- Non posso fare niente.
- Non posso farci niente.

Ben bir şey yapamam.

Come ultima risorsa, possiamo farci aiutare da Tom.

Son çare olarak, Tom'u bize yardım ettirebiliriz.

Tom ha accettato di farci da babysitter lunedì.

Tom pazartesi günü bizim için bebek bakıcılığı yapmayı kabul etti.

- Non possono farci andare.
- Loro non possono farci andare.
- Non ci possono fare andare.
- Loro non ci possono fare andare.

Onlar bizi gönderemez.

- Perché vuoi farci del male?
- Perché vuole farci del male?
- Perché volete farci del male?
- Perché ci vuoi fare del male?
- Perché ci vuole fare del male?
- Perché ci volete fare del male?

Neden bize zarar vermek istiyorsun?

- Non puoi farci del male.
- Non può farci del male.
- Non potete farci del male.
- Non ci puoi fare del male.
- Non ci può fare del male.
- Non ci potete fare del male.

Bize zarar veremezsin.

Tom è venuto a farci visita tre giorni fa.

Tom, üç gün önce bizi ziyarete geldi.

Potrebbero a volte farci credere che il cambiamento è inevitabile,

bazen bizleri değişimin kaçınılmaz olduğunu hissetmemize zorluyor;

- Non c'è niente che possiamo fare.
- Non possiamo farci niente.

Onunla ilgili yapılacak bir şey yok.

- Lo zio Ted ci ha portati allo zoo per farci vedere i panda.
- Lo zio Ted ci ha portate allo zoo per farci vedere i panda.
- Lo zio Ted ci portò allo zoo per farci vedere i panda.

Ted amca, pandaları göstermek için bizi hayvanat bahçesine götürdü.

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

Bilgimiz olmadan düşüncelerimizi değiştirmek için çalışır.

- Tom vuole farci qualche domanda.
- Tom ci vuole fare qualche domanda.

Tom bize birkaç soru sormak istiyor.

- Chi vorrebbe farci del male?
- Chi ci vorrebbe fare del male?

Kim bize zarar vermek istiyor?

- Nessuno vorrebbe farci del male.
- Nessuno ci vorrebbe fare del male.

Hiç kimse bize zarar vermek istemiyor.

Tom non ha nulla a che farci. È tutta colpa mia.

Tom'un bu mesele ile hiçbir alakası yok. Bütün suç bana ait.

- Tom ha promesso di non farci del male.
- Tom promise di non farci del male.
- Tom ha promesso di non ferirci.
- Tom promise di non ferirci.

Tom bizi incitmemeye söz verdi.

E il suo obiettivo era farci leggere non secondo il nostro livello,

ve amacı sadece sınıfımızın seviyesinde değil,

Sono passati tre anni da che Tom è venuto a farci visita.

Tom bizi ziyaret etmek için geldiğinden beri üç yıl oldu.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Şimdi yardım çağırmak ve hastaneye gitmek için sadece 30 dakikamız var.

- Non c'è niente che tu possa fare in merito.
- Non puoi farci niente.

Bunun hakkında yapabileceğin bir şey yok.

Qual è il modo migliore per evitare di farci notare dai giaguari della giungla?

Orman jaguarlarının dikkatini dağıtmanın en iyi yolu sizce nedir?

- Penso di aver bisogno di parlare con te.
- Penso che io e te dobbiamo farci una chiacchierata.

Sen ve benim konuşmamız gerek sanırım.

- Tom sapeva che non poteva farci niente.
- Tom sapeva che non c'era niente che potesse fare in merito.

Tom onun hakkında yapabileceği bir şey olmadığını biliyordu.

- Non farci arrabbiare.
- Non ci fare arrabbiare.
- Non fateci arrabbiare.
- Non ci fate arrabbiare.
- Non ci faccia arrabbiare.

Bizi kızdırma.