Translation of "Prende" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Prende" in a sentence and their spanish translations:

- Prende sempre appunti.
- Lui prende sempre appunti.

Él siempre toma apuntes.

- Quando piove prende l'autobus.
- Quando piove lei prende l'autobus.

Cuando llueve, ella coge el autobús.

prende decisioni razionali,

toma decisiones racionales,

Quale giornale prende?

¿Qué periódico coges?

L'amministrazione prende decisioni importanti.

La administración toma importantes decisiones.

- Si prende sempre gioco degli altri.
- Lui si prende sempre gioco degli altri.

Siempre se ríe de los demás.

Prende il microfono e dice,

quien tomó el micrófono y dijo:

Lui prende facilmente il raffreddore.

Él se resfría con enorme facilidad.

Nessuno ci prende sul serio.

Nadie nos toma en serio.

La carta prende fuoco facilmente.

El papel se prende fácil.

Dove prende inizio questo fiume?

¿Dónde está el nacimiento de este río?

Ma soprattutto: prende tutto con sé.

Pero sobre todo: se lo lleva todo.

- Quale prendi?
- Quale prendete?
- Quale prende?

- ¿Cuál escoges?
- ¿Cuál coges?

Prende l'autobus per andare al lavoro?

¿Él va a trabajar en autobús?

Mia moglie mi prende in giro.

Mi mujer se burla de mí.

Tom non prende bene le critiche.

- Tom no maneja bien las críticas.
- A Tom le cuesta aceptar las críticas.

Si prende cura dei miei bambini.

Ella cuida a mis hijos.

Dove si prende l'autobus numero 7?

¿Dónde puedo tomar el autobús número 7?

Tom raramente si prende una vacanza.

Tom no se toma vacaciones con frecuencia.

Tom prende l'autobus per la città.

Tom va a la ciudad en autobús.

Tom si prende buona cura degli uccelli.

Tom cuida bien de los pájaros.

Tom prende dei buoni voti in francese.

Tom saca buenas notas en francés.

John si prende gioco del suo cane.

John molesta a su perro.

Prende letteralmente miliardi di pezzi di dati,

Toman literalmente miles de millones de datos,

Lui si prende cura di lei e lei si prende cura di lui. Si prendono cura l'uno dell'altro.

Él cuida de ella, y ella cuida de él. Se cuidan el uno al otro.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

Cuando la vista desaparece, otro sentido se encarga.

- Quanto guadagna al mese?
- Quanto prende al mese?

¿Cuánto gana él al mes?

Che prende forma completamente nella nostra immaginazione collettiva.

Se desarrolla íntegramente en nuestra imaginación colectiva.

Il goblin prende la sua clava, ti fissa

El duende agarra su garrote, te mira

Chi sceglie a lungo, prende la decisione sbagliata.

El que mucho escoge, lo peor se lleva.

Lui prende in prestito l'automobile dal suo vicino.

Él toma prestado el auto de su vecino.

Per favore, spiega come si prende la medicina.

Por favor, explica cómo tomar la medicina.

Tom non prende il suo lavoro molto seriamente.

Tom no se toma su trabajo muy en serio.

Prende il nome da una vistosa dimostrazione di aggressività.

Obtiene su nombre de un gran despliegue de agresión.

Si prende da un albero, si forma in fibre,

Se toma eso de un árbol, se forman fibras,

È una decisione che si prende ogni singolo giorno.

Es una decisión que se toma cada día.

Maria prende lezioni di piano una volta a settimana.

María tiene clase de piano una vez a la semana.

Non importa quanto lei mangia, non prende mai chili.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

Gli dai un dito e si prende la mano.

- Dale una mano y él se toma el pie.
- Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

Mia madre non si prende mai cura di noi.

Mi madre nunca cuida de nosotras.

- Riconosco che la mia teoria non prende in conto questo fatto.
- Riconosco che la mia teoria non prende in conto quel fatto.

Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho.

Per mostrare ai propri clienti che si prende cura dell'ambiente.

Así, estarían demostrando a los clientes que les importa nuestro planeta.

La protesta prende delle forme sempre più creative su Tatoeba.

La protesta toma formas cada vez más creativas en Tatoeba.

Se gli dai un dito, si prende tutto il braccio

Dale una mano y él se toma el pie.

Il piccolo, tremando, prende la mano al padre e gli dice:

el niño, temblando, le toma la mano al padre y le dice:

L'assolo di piano prende il posto di quella sezione nel mezzo.

Esta parte de piano solo está tomando el lugar de la sección media.

Merckx guida molto e di tanto in tanto prende il marciapiede.

Merckx conduce mucho y toma la acera de vez en cuando.

Tom prende sempre in giro John per via del suo dialetto.

Tom siempre se burla de John por su dialecto.

Il lavoro creativo prende le mosse da ciò che è esistito prima.

Todo trabajo creativo se hace de algo anterior.

Metallo arrugginito, davvero brutto. Il tetano si prende così, cresce sulla ruggine.

Y con metal oxidado. Peor aún. Así se contrae el tétanos. Crece en el herrumbre.

Ma è qui che la mia storia prende una seconda svolta inaspettata.

Pero aquí es donde mi historia toma un giro inesperado.

Jack non è qui. Può aver perso l'autobus che prende di solito.

Jack no está aquí. Debe de haber perdido su autobús habitual.

La gente, quando scopre che sono daltonico, mi prende sempre in giro.

La gente siempre se burla de mí cuando digo que soy daltónico.

Lui prende l'iniziativa nell'aiutare sua madre nel fare i lavori di casa.

Él tomó la iniciativa de ayudar a su madre a hacer las tareas de la casa.

- Questo articolo ridicolizza i vegetariani.
- Questo articolo si prende gioco dei vegetariani.

Este artículo ridiculiza a los vegetarianos.

Devo confessare che la mia teoria non prende in conto quel fatto.

Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho.

Se si prende un libro, lo si deve rimettere al suo posto.

- Si se coge un libro, se debe volver a colocar en su sitio.
- Si se coge un libro, hay que ponerlo de nuevo en su sitio.

Una barca mi prende per un tour; guardo la città ridursi in lontananza.

Un barco me recoge para una gira; de lejos veo la ciudad ir disminuyendo de tamaño.

Un cratere sul lato oscuro della luna prende il nome da Giordano Bruno.

Un cráter en el lado oscuro de la Luna lleva el nombre de Giordano Bruno.

Se si prende uno studente universitario e lo si mette sotto lo scanner

Tomemos ahora a una estudiante graduada,

Egli è il tipo di uomo che non prende le donne molto sul serio.

Él es el tipo de hombre que no toma las mujeres muy en serio.

- Prendi in prestito le penne dai tuoi amici.
- Prendi in prestito le biro dai tuoi amici.
- Prende in prestito le penne dai suoi amici.
- Prende in prestito le biro dai suoi amici.

Ustedes piden prestado bolígrafos de sus amigos.

- Tom non è serio riguardo ai suoi studi.
- Tom non prende i suoi studi seriamente.

Tom no es serio con sus estudios.

- Perché non prendi un taxi?
- Perché non prende un taxi?
- Perché non prendete un taxi?

¿Por qué no tomas un taxi?

Questo capitolo del libro prende in considerazione il crimine visto con gli occhi del criminale.

Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.

- Mia sorella si occupa spesso del bambino.
- Mia sorella si prende sovente cura del bambino.

Mi hermana a menudo cuida a la bebé.

Immediatamente, il fratello del re, il duca Coloman, prende un contingente montato e si precipita verso

Inmediatamente, el hermano del rey, el duque Coloman se lleva un contingente montado y se apresura hacia

- Perché non prendi qualcosa da bere?
- Perché non prende qualcosa da bere?
- Perché non prendete qualcosa da bere?

¿Por qué no buscas algo para beber?

- Lui prende sempre vantaggio dagli errori fatti dai suoi rivali.
- Ottiene sempre vantaggi dagli errori fatti dai suoi rivali.

Siempre saca provecho de los errores cometidos por sus rivales.

- Perché non prendi un po' di sushi?
- Perché non prende un po' di sushi?
- Perché non prendete un po' di sushi?

¿Por qué no tomas un poco de sushi?

- Prendi in prestito dei gioielli dai tuoi amici.
- Tu prendi in prestito dei gioielli dai tuoi amici.
- Prende in prestito dei gioielli dai suoi amici.
- Lei prende in prestito dei gioielli dai suoi amici.
- Prendete in prestito dei gioielli dai vostri amici.
- Voi prendete in prestito dei gioielli dai vostri amici.
- Prendi in prestito dei gioielli dalle tue amiche.
- Tu prendi in prestito dei gioielli dalle tue amiche.
- Prende in prestito dei gioielli dalle sue amiche.
- Lei prende in prestito dei gioielli dalle sue amiche.
- Prendete in prestito dei gioielli dalle vostre amiche.
- Voi prendete in prestito dei gioielli dalle vostre amiche.

Ustedes piden prestado joyas de sus amigas.

Philidor era considerato il miglior giocatore di scacchi del mondo ai suoi tempi. Il Philidor Defense, che è uno dei giochi aperti, prende il nome da lui.

Philidor fue considerado el mejor jugador de ajedrez del mundo en su época. La Defensa Philidor, que es uno de los juegos abiertos, lleva su nombre.

Ruy López de Segura, un prete e un famoso giocatore di scacchi spagnolo del XVI secolo, ha scritto un libro di 150 pagine, chiamato Libro del Ajedrez, sugli studi esaurienti che ha fatto sull'apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) che prende il nome da lui.

Ruy López de Segura, sacerdote y famoso ajedrecista español del siglo XVI, escribió un libro de 150 páginas, llamado Libro del Ajedrez, sobre los estudios exhaustivos que realizó sobre la apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que lleva su nombre.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Blancas: torre en a1, peón en b6, rey en c8. Negras: peones en a7 y b7, rey en a8, alfil en b8. Las blancas ponen al oponente en zugzwang jugando la torre a a6, después de lo cual las negras solo tienen dos opciones: tomar la torre en a6 o mover su alfil a cualquier otra casilla de la diagonal b8-h2. En el primer caso, las blancas avanzan su peón de b6 a b7 y jaque mate. En la segunda situación, la torre blanca toma el peón negro en a7, con el mismo resultado.