Translation of "Giornale" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Giornale" in a sentence and their spanish translations:

- Che giornale leggi?
- Che giornale legge?
- Che giornale leggete?

¿Qué periódico estás leyendo?

- Quale giornale preferiresti?
- Quale giornale preferireste?
- Quale giornale preferirebbe?

¿Qué periódico preferirías?

- Portami il giornale.
- Portatemi il giornale.
- Mi porti il giornale.

Tráeme el periódico.

- Puoi lasciarmi il giornale?
- Può lasciarmi il giornale?
- Potete lasciarmi il giornale?
- Riesci a lasciarmi il giornale?
- Riesce a lasciarmi il giornale?
- Riuscite a lasciarmi il giornale?
- Mi puoi lasciare il giornale?
- Mi può lasciare il giornale?
- Mi potete lasciare il giornale?

¿Me dejas el periódico?

- Hai visto il giornale?
- Ha visto il giornale?
- Avete visto il giornale?

- ¿Habéis visto el periódico?
- ¿Has visto el periódico?
- ¿Ha visto el periódico?
- ¿Han visto el periódico?

- Questo giornale è gratuito.
- Questo giornale è libero.
- Questo giornale è gratis.

- Este periódico es gratuito.
- Este periódico es gratis.
- Este diario es gratuito.

- Prendiamo un giornale.
- Noi prendiamo un giornale.

Tomamos un periódico.

- Questo giornale è gratuito.
- Questo giornale è gratis.

Este periódico es gratuito.

- Portami il giornale, per favore.
- Portami il giornale, per piacere.
- Portatemi il giornale, per favore.
- Portatemi il giornale, per piacere.
- Mi porti il giornale, per favore.
- Mi porti il giornale, per piacere.

- Por favor, pásame el periódico.
- Tráeme el periódico, por favor.

- Sto leggendo il giornale.
- Io sto leggendo il giornale.

Estoy leyendo el periódico.

- Tom ha comprato un giornale.
- Tom comprò un giornale.

Tom compró un periódico.

- Leggo il giornale ogni mattina.
- Io leggo il giornale ogni mattina.
- Leggevo il giornale ogni mattina.
- Io leggevo il giornale ogni mattina.

Leo el periódico todas las mañanas.

Dov'è il giornale?

¿Dónde está el periódico?

Quale giornale prende?

¿Qué periódico coges?

- John è stato menzionato nel giornale.
- John fu menzionato nel giornale.
- John venne menzionato nel giornale.

John fue mencionado en el artículo.

- Portami il giornale di oggi.
- Mi porti il giornale di oggi.
- Portatemi il giornale di oggi.

Tráeme el periódico de hoy.

- L'ha imparato da un giornale.
- Lo imparò da un giornale.

- Lo aprendió de un periódico.
- Aprendió eso de un periódico.

- Leggo un giornale mentre mangio.
- Io leggo un giornale mentre mangio.

Leo un periódico mientras como.

L'ho letto sul giornale.

Lo he leído en el periódico.

Sto leggendo il giornale.

Estoy leyendo el periódico.

Questo giornale è gratuito.

Este periódico es gratuito.

Stava leggendo un giornale.

Él estaba leyendo el periódico.

Dov'è il mio giornale?

¿Dónde está mi diario?

Questo è un giornale.

Este es un periódico.

Hai qualche giornale francese?

¿Tienes algunos periódicos franceses?

- Portami il giornale di oggi, per favore.
- Portami il giornale di oggi, per piacere.
- Portatemi il giornale di oggi, per favore.
- Portatemi il giornale di oggi, per piacere.
- Mi porti il giornale di oggi, per favore.
- Mi porti il giornale di oggi, per piacere.

- Tráeme el periódico de hoy, por favor.
- Traeme el diario de hoy, por favor.
- Por favor, tráeme el periódico de hoy.

- Avete già letto il giornale di oggi?
- Hai già letto il giornale di oggi?
- Ha già letto il giornale di oggi?

- ¿Ya leíste el diario de hoy?
- ¿Ya has leído el diario de hoy?
- ¿Ya leíste el periódico de hoy?
- ¿Ya has leído el periódico de hoy?

- Scrive articoli per il giornale locale.
- Lui scrive articoli per il giornale locale.

Él escribe artículos para el periódico local.

Portami il giornale di oggi.

Tráeme el periódico de hoy.

Il giornale è di ieri.

El periódico es de ayer.

A che giornale ti abboni?

¿A qué diario estás suscrito?

Ho letto dell'incidente sul giornale.

Leí sobre el accidente en el periódico.

Tom ha comprato un giornale.

Tom compró un periódico.

Il giornale riflette l'opinione pubblica.

El periódico refleja la opinión pública.

L'uomo sta leggendo un giornale.

El hombre está leyendo un diario.

Il ragazzo ha un giornale.

El niño tiene un periódico.

- Il giornale dice che si è suicidato.
- Il giornale dice che lui si è suicidato.

El periódico dice que se suicidó.

Ha ritagliato un articolo dal giornale.

Él recortó el anuncio del periódico.

Contribuì al giornale con un articolo.

Ella contribuyó con un artículo al periódico.

Lui legge ogni mattina il giornale.

Él lee el periódico todas las mañanas.

Ho letto di lui sul giornale.

Leí sobre él en el periódico.

La sua foto era sul giornale.

Su foto apareció en el periódico.

L'uomo risponde alla descrizione nel giornale.

La descripción en el periódico corresponde con él.

Questo giornale vende sempre meno copie.

Este periódico está vendiendo cada vez menos copias.

Legge il giornale tutte le mattine.

Ella lee el periódico cada mañana.

Un giornale accademico richiede la valutazione paritaria,

Las revistas científicas tienen revisión de pares.

Ho già letto il giornale di oggi.

Ya leí el periódico de hoy.

Ho comprato un giornale scritto in inglese.

- He comprado un periódico escrito en inglés.
- Compré un diario en inglés.

Avete già letto il giornale di oggi?

¿Ha leído usted ya el periódico de hoy?

Mi piaceva questo giornale quando era indipendente.

Me gustaba este diario cuando era independiente.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Él se enteró de la noticia leyendo el periódico.

Tom non ha letto il giornale ieri.

Tom no leyó el diario ayer.

La nostra scuola rilascierà il proprio giornale.

Nuestra escuela lanzará un diario.

- Ha dato un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Lui ha dato un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Diede un'occhiata al giornale prima di andare a letto.
- Lui diede un'occhiata al giornale prima di andare a letto.

Él echó un vistazo al periódico antes de irse a la cama.

Se è pubblicata, "quanto è rigoroso il giornale?"

¿Está publicada? ¿Qué tan rigurosa es la revista científica?

Conoscevano altre persone che leggevano lo stesso giornale,

conocían a más gente que leía el mismo periódico,

Ha trovato lavoro rispondendo ad un'inserzione sul giornale.

Él consiguió trabajo contestando a un anuncio del periódico.

- Tom vide il giornale sul pavimento e lo raccolse.
- Tom ha visto il giornale sul pavimento e lo ha raccolto.

Tom vio el diario en el piso y lo levantó.

- Ti sei mai abbonato a un giornale in lingua inglese?
- Ti sei mai abbonata a un giornale in lingua inglese?

¿Te has suscrito alguna vez a un periódico de habla inglesa?

Sul tavolo di cucina c'è il giornale di ieri.

Encima de la mesa de la cocina está el periódico de ayer.

Alcune persone leggono il giornale mentre guardano la televisione.

Algunas personas leen el diario mientras miran tv.

- Questo giornale è un quotidiano.
- Questo è un quotidiano.

Es un diario.

Mio padre detesta che legga il giornale a colazione.

Mi padre odia que yo lea un periódico al desayunar.

L'uomo che sta leggendo un giornale laggiù è mio zio.

El hombre que está allá leyendo un diario es mi tío.

Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

Stando al giornale, c'è stato un grande incendio a Boston.

Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.

Il giornale di oggi dice che sta arrivando un tifone.

El periódico de hoy dice que se aproxima un tifón.

Era imballato in carta di giornale in sacchetti di plastica in

Estaba empacado en papel de periódico en bolsas de plástico

Oggi mi sono arrabbiato quando ho visto un titolo di un giornale.

Me puse furioso cuando vi un titular de periodico hoy.

Il giornale ci tiene sempre informati sugli eventi che hanno luogo nel mondo.

El periódico siempre nos informa sobre los eventos que suceden en el mundo.

Per esempio , se guardate la prima pagina online di un giornale spagnolo come ELPAIS.COM o EL CONFIDENCIAL

Por ejemplo, si miráis la portada online de un periódico español como ELPAIS.COM,

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.