Translation of "Vederlo" in Russian

0.084 sec.

Examples of using "Vederlo" in a sentence and their russian translations:

- Vuoi vederlo?
- Vuole vederlo?
- Volete vederlo?

- Ты хочешь его увидеть?
- Вы хотите его увидеть?

- Vorresti vederlo?
- Vorreste vederlo?
- Vorrebbe vederlo?

- Вы бы хотели увидеть его?
- Ты хотел бы его увидеть?
- Вы хотели бы его увидеть?

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?

- Вы его видите?
- Ты его видишь?

- Volevo solo vederlo.
- Volevo soltanto vederlo.
- Volevo solamente vederlo.

- Я просто хотела увидеть его.
- Я просто хотел увидеть его.
- Я просто хотел его увидеть.

- Avreste dovuto vederlo!
- Avrebbe dovuto vederlo!

- Вы должны были его видеть!
- Вы должны были это видеть!

- Possiamo vederlo ora?
- Possiamo vederlo adesso?

Мы можем его сейчас увидеть?

- Devo vederlo ora.
- Devo vederlo adesso.

- Мне надо его сейчас увидеть.
- Мне надо с ним сейчас увидеться.

- Posso vederlo ora?
- Posso vederlo adesso?

- Я могу его сейчас увидеть?
- Я могу с ним сейчас увидеться?

- Dovreste provare a vederlo.
- Dovrebbe provare a vederlo.
- Dovresti provare a vederlo.

Вам нужно попытаться увидеть это.

- Devi vederlo per crederci.
- Dovete vederlo per crederci.
- Deve vederlo per crederci.

Вы должны это увидеть, чтобы поверить в это.

- "Devo vederlo." "Perché?"
- "Io devo vederlo." "Perché?"

- "Мне нужно его увидеть". - "Зачем?"
- "Мне надо с ним увидеться". - "Зачем?"

- Non voglio vederlo.
- Io non voglio vederlo.

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу этого видеть.
- Я не хочу это видеть.

- Voglio vederlo soffrire.
- Io voglio vederlo soffrire.

Я хочу увидеть, как он страдает.

- Non puoi vederlo.
- Tu non puoi vederlo.

Ты не можешь этого не видеть.

- Pagherei per vederlo.
- Io pagherei per vederlo.

- Я бы заплатил, чтобы это увидеть.
- Я бы заплатил, чтобы на это посмотреть.

- Era contenta di vederlo.
- Lei era contenta di vederlo.
- Era lieta di vederlo.
- Lei era lieta di vederlo.

Она была рада его видеть.

Devo vederlo!

- Я должен его увидеть!
- Мне нужно его увидеть.

Devo vederlo.

Я должен его увидеть.

Vuoi vederlo?

Хочешь это увидеть?

Voglio vederlo.

- Я хочу его увидеть.
- Я хочу его видеть.

- Vorrei vederlo.
- Mi piacerebbe vederlo.
- Lo vorrei vedere.

Я хотел бы это увидеть.

- Sono venuto a vederlo.
- Sono venuta a vederlo.

Я пришёл, чтобы увидеть его.

- Non voglio vederlo ancora.
- Io non voglio vederlo ancora.
- Non voglio vederlo di nuovo.
- Io non voglio vederlo di nuovo.

Я не хочу видеть это снова.

- Devi vederlo.
- Lo devi vedere.
- Deve vederlo.
- Lo deve vedere.
- Dovete vederlo.
- Lo dovete vedere.

- Вам надо его увидеть.
- Тебе надо его увидеть.
- Ты должен его увидеть.
- Тебе надо с ним увидеться.
- Вам надо с ним увидеться.
- Вы должны его увидеть.

- Non voglio vederlo più.
- Io non voglio vederlo più.

Я больше не хочу его видеть.

- Ero felice di vederlo.
- Io ero felice di vederlo.

Я была рада его видеть.

Non posso vederlo.

Я не могу его видеть.

Stavo per vederlo.

Я собирался с ним увидеться.

Dove posso vederlo?

- Когда я могу его увидеть?
- Когда я могу с ним увидеться?

- Vai a vederlo di persona.
- Andate a vederlo di persona.

Пойди и повидай его лично.

- Devo vederlo.
- Io devo vederlo.
- Devo vederla.
- Io devo vederla.

- Я должен увидеть это.
- Я должна увидеть это.

- Sono stato l'ultimo a vederlo.
- Sono stata l'ultima a vederlo.

- Я последний, кто его видел.
- Я был последним, кто его видел.
- Я была последней, кто его видел.

- Avresti dovuto vederlo!
- Avreste dovuto vederlo!
- Avrebbe dovuto vederlo!
- Avresti dovuto vederlo.
- Lo avresti dovuto vedere.
- Lo avreste dovuto vedere.
- Lo avrebbe dovuto vedere.

- Ты должен был его видеть.
- Вы должны были его видеть.

- Vorrei vederlo.
- Io vorrei vederlo.
- Vorrei vederla.
- Io vorrei vederla.
- Mi piacerebbe vederlo.
- Mi piacerebbe vederla.
- A me piacerebbe vederlo.
- A me piacerebbe vederla.

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.

- Sarai in grado di vederlo domani.
- Sarà in grado di vederlo domani.
- Sarete in grado di vederlo domani.

Вы сможете увидеться с ним завтра.

- Voglio vederlo ad ogni costo.
- Io voglio vederlo ad ogni costo.

Я хочу видеть его во что бы то ни стало.

- Voglio vederlo coi miei occhi.
- Io voglio vederlo coi miei occhi.

Я хочу увидеть это своими глазами.

- Ero così felice di vederlo.
- Io ero così felice di vederlo.

Я был так рад его видеть.

Penso che dovresti vederlo.

Думаю, тебе нужно увидеть его.

Ho bisogno di vederlo.

- Мне нужно его увидеть.
- Мне нужно увидеть его.

Stiamo andando a vederlo.

- Мы увидим его.
- Мы его увидим.

- Amerei vederlo.
- Amerei vederla.

Я бы очень хотел на это посмотреть.

Ho intenzione di vederlo.

Я собираюсь её увидеть.

Mi faceva piacere vederlo.

Я был рад его видеть.

- Riesci a vederlo?
- Tu riesci a vederlo?
- Riesce a vederlo?
- Lei riesce a vederlo?
- Riuscite a vederlo?
- Voi riuscite a vederlo?
- Riesci a vederla?
- Tu riesci a vederla?
- Riesce a vederla?
- Lei riesce a vederla?
- Riuscite a vederla?
- Voi riuscite a vederla?

Ты это видишь?

- Devo vederlo.
- Io devo vederlo.
- Lo devo vedere.
- Io lo devo vedere.

Мне нужно это увидеть.

- Vogliamo vederlo.
- Noi vogliamo vederlo.
- Lo vogliamo vedere.
- Noi lo vogliamo vedere.

Мы хотим его увидеть.

- Perché vuoi vederlo?
- Perché vuole vederlo?
- Perché volete vederlo?
- Perché lo vuoi vedere?
- Perché lo vuole vedere?
- Perché lo volete vedere?

Почему ты хочешь его увидеть?

- Non vuoi vederlo?
- Non vuole vederlo?
- Non volete vederlo?
- Non lo vuoi vedere?
- Non lo vuole vedere?
- Non lo volete vedere?

- Ты не хочешь его видеть?
- Вы не хотите его видеть?

- Sto morendo dalla voglia di vederlo.
- Io sto morendo dalla voglia di vederlo.

Мне не терпится его увидеть.

Dove potete vederlo ogni giorno.

где вы его будете видеть каждый день.

Possiamo vederlo in "Mad Men".

«Безумцы»:

Non riesco più a vederlo.

Теперь я ее не вижу.

Mi piacerebbe vederlo domani pomeriggio.

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

Fui sorpreso di vederlo qui.

Я удивился, увидев его здесь.

- Volevo vederlo.
- Lo volevo vedere.

- Я хотел его увидеть.
- Я хотел его видеть.
- Я хотел с ним увидеться.

Ho bisogno di vederlo immediatamente.

Мне нужно немедленно его увидеть.

Non sono felici di vederlo.

Они не рады его видеть.

Non mi era permesso vederlo.

Мне не позволили с ним увидеться.

- Devo vederlo.
- Lo devo vedere.

- Я должен его увидеть.
- Мне надо его увидеть.
- Мне надо с ним увидеться.

Come può Tom non vederlo?

Как Том может этого не видеть?

Non voglio vederlo mai più.

Никогда не хочу его больше видеть.

Fate finta di non vederlo.

Сделайте вид, что не видите его.

Fai finta di non vederlo.

Сделай вид, что не видишь его.

- Vuole vederlo.
- Lo vuole vedere.

Она хочет его видеть.

Non sembra felice di vederlo.

- Не похоже, что она рада его видеть.
- Не похоже, чтобы она была рада его видеть.

- Non voglio vederlo.
- Io non voglio vederlo.
- Non voglio vederla.
- Io non voglio vederla.

Я не хочу видеть это.

Possiamo vederlo ne "Il re leone".

Это можно наблюдать, например, в «Короле Льве».

Non importa come, ma devo vederlo.

- Неважно как, но я должен его увидеть.
- Неважно как, но я должна его увидеть.
- Неважно как, но я должен это увидеть.
- Неважно как, но я должна это увидеть.

Devo vederlo alle due e mezza.

Мне надо увидеться с ним полтретьего.

Riuscirò a vederlo il prossimo anno.

Я смогу увидеть его в следующем году.

Lei non sembrava contenta di vederlo.

Не похоже было, что она рада его видеть.

Di' a Tom che voglio vederlo!

Скажи Тому, что я хочу его видеть!

Non vederlo come una cattiva intenzione.

Не надо усматривать в этом злой умысел.

- Quando possiamo vederlo?
- Quando lo possiamo vedere?
- Quando riusciamo a vederlo?
- Quando lo riusciamo a vedere?

- Когда мы можем увидеть его?
- Когда мы можем его увидеть?

- Non possono vederlo.
- Non lo possono vedere.
- Non riescono a vederlo.
- Non lo riescono a vedere.

Им его не видно.

- Non posso vederlo.
- Io non posso vederlo.
- Non riesco a vederlo.
- Io non riesco a vederlo.
- Non lo posso vedere.
- Io non lo posso vedere.
- Non lo riesco a vedere.
- Io non lo riesco a vedere.

Я его не вижу.

Le persone vengono in Nepal per vederlo,

Люди приезжают в Непал, чтобы увидеть ее.

Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.

- Хоть бы он смог прийти! Я хотел бы его видеть.
- Вот бы он смог прийти! Я хотел бы с ним увидеться.

- Voglio vederlo domani.
- Lo voglio vedere domani.

- Я хочу его завтра увидеть.
- Я хочу с ним завтра увидеться.

- Semplicemente voglio vederlo.
- Semplicemente lo voglio vedere.

Я просто хочу его увидеть.

- Non volevo vederlo.
- Non lo volevo vedere.

Я не хотел его видеть.

- Posso vederlo oggi?
- Lo posso vedere oggi?

- Могу я сегодня увидеть его?
- Я могу с ним сегодня увидеться?
- Я могу его сегодня увидеть?

- Riesco a vederlo.
- Lo riesco a vedere.

- Я его вижу.
- Я вижу его.

- Non voleva vederlo.
- Non lo voleva vedere.

Она не хотела его видеть.

- Non vuole vederlo.
- Non lo vuole vedere.

Она не хочет его видеть.

L'ultima persona a vederlo sei stato tu.

- Ты последний, кто его видел.
- Ты последняя, кто его видел.
- Вы последний, кто его видел.
- Вы последняя, кто его видел.

- Non voglio vederlo ora.
- Non voglio vederlo adesso.
- Non lo voglio vedere ora.
- Non lo voglio vedere adesso.

Я не хочу его сейчас видеть.

- Non riescono a vederlo.
- Non riescono a vederla.

- Им его не видно.
- Им её не видно.
- Им этого не видно.

- Non voglio vederlo oggi.
- Non lo voglio vedere oggi.

Я не хочу его сегодня видеть.

- Tom non vuole vederlo.
- Tom non lo vuole vedere.

Том не хочет этого видеть.

- Se non mi credi vai a vederlo con i tuoi occhi.
- Se non mi credi, vai a vederlo con i tuoi occhi!

Если не веришь мне, иди и сам посмотри.

- Voglio vederlo coi miei occhi.
- Io voglio vederlo coi miei occhi.
- Voglio vederla coi miei occhi.
- Io voglio vederla coi miei occhi.

Я хочу сам посмотреть.