Translation of "Solamente" in French

0.011 sec.

Examples of using "Solamente" in a sentence and their french translations:

- Ci siamo solamente abbracciati.
- Ci siamo solamente baciati.

Nous nous sommes seulement embrassés.

Solamente questo pensiero

Articuler cette réflexion

Era solamente un'idea.

C'était juste une idée.

È solamente uno scherzo.

- Ce n'est qu'une plaisanterie.
- C'était seulement une blague.

Rispondi solamente alla domanda.

- Réponds simplement à la question.
- Répondez simplement à la question.

Questo è solamente l'inizio.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.
- C'est que le début.

È solamente pubblicità occulta.

Ce n'est qu'une publicité déguisée.

- Bisogna usare solamente il dizionario monolingua.
- Bisogna utilizzare solamente il dizionario monolingua.

Il faut utiliser seulement le dictionnaire unilingue.

- Natale è solamente fra tre settimane.
- Natale è solamente tra tre settimane.

Noël est seulement dans trois semaines.

Mi serve solamente qualche informazione.

J'ai seulement besoin de quelques informations.

- È solo l'inizio.
- È solamente l'inizio.

Ce n'est que le début.

Avete fatto solamente qualche errore d'ortografia.

Vous avez seulement fait quelques fautes d'orthographe.

Tom ha solamente scosso la testa.

Tom a seulement hoché la tête.

Che per controllarlo utilizza solamente tre watt

qui n'a besoin que de trois watts d'énergie pour être contrôlée

- Sia che quel che sia.
- Solamente lascialo.

Advienne que pourra.

Dan legge solamente dei libri in ungherese.

Dan lit seulement des livres en hongrois.

Spero sia stato solamente un episodio sfortunato.

J'espère que ce n'était qu'un accident.

- Siamo solo amici?
- Siamo solo amiche?
- Siamo soltanto amici?
- Siamo soltanto amiche?
- Siamo solamente amici?
- Siamo solamente amiche?

- Ne sommes-nous qu'amis ?
- Ne sommes-nous qu'amies ?

- Siano solo bambini.
- Siamo solo bambine.
- Siamo soltanto bambini.
- Siamo soltanto bambine.
- Siamo solamente bambini.
- Siamo solamente bambine.

Nous ne sommes que des enfants.

- Eve beve soltanto caffè.
- Eve beve soltanto il caffè.
- Eve beve solamente caffè.
- Eve beve solamente il caffè.

Eve boit seulement du café.

- Eravamo solo amici.
- Noi eravamo solo amici.
- Eravamo solo amiche.
- Noi eravamo solo amiche.
- Eravamo soltanto amiche.
- Noi eravamo soltanto amiche.
- Eravamo solamente amici.
- Noi eravamo solamente amici.
- Eravamo solamente amiche.
- Noi eravamo solamente amiche.
- Eravamo soltanto amici.
- Noi eravamo soltanto amici.

Nous étions seulement amis.

Siano dovute solamente a un tentativo di sopravvivere.

sont simplement un moyen de survie pour l'espèce.

Solamente poche persone sapevano ancora il suo nome.

Seulement peu de personnes savaient encore son nom.

- Puoi fumare solo in terrazza.
- Puoi fumare solamente in terrazza.
- Puoi fumare solo sul terrazzo.
- Puoi fumare solamente sul terrazzo.

Tu ne peux fumer qu'en terrasse.

- Abbiamo solo un'occasione.
- Noi abbiamo solo un'occasione.
- Abbiamo soltanto un'occasione.
- Noi abbiamo soltanto un'occasione.
- Abbiamo solamente un'occasione.
- Noi abbiamo solamente un'occasione.

Nous n'avons qu'une seule chance.

- Vogliono solo divertirsi.
- Loro vogliono solo divertirsi.
- Vogliono soltanto divertirsi.
- Loro vogliono soltanto divertirsi.
- Vogliono solamente divertirsi.
- Loro vogliono solamente divertirsi.

- Ils veulent juste s'amuser.
- Elles veulent juste s'amuser.

- Voglio solo leggere.
- Io voglio solo leggere.
- Voglio soltanto leggere.
- Io voglio soltanto leggere.
- Voglio solamente leggere.
- Io voglio solamente leggere.

Je veux seulement lire.

- Voglio solo scomparire.
- Io voglio solo scomparire.
- Voglio soltanto scomparire.
- Io voglio soltanto scomparire.
- Voglio solamente scomparire.
- Io voglio solamente scomparire.

Je veux simplement disparaître.

- Volevo solo scusarmi.
- Volevo soltanto scusarmi.
- Volevo solamente scusarmi.
- Mi volevo solo scusare.
- Mi volevo soltanto scusare.
- Mi volevo solamente scusare.

Je voulais juste m'excuser.

- Stavo solo scherzando.
- Io stavo solo scherzando.
- Stavo soltanto scherzando.
- Io stavo soltanto scherzando.
- Stavo solamente scherzando.
- Io stavo solamente scherzando.

Je ne faisais que plaisanter.

- Solo Tom sa.
- Solo Tom lo sa.
- Soltanto Tom sa.
- Soltanto Tom lo sa.
- Solamente Tom sa.
- Solamente Tom lo sa.

Seul Tom le sait.

- Solo Tom ha sorriso.
- Solo Tom sorrise.
- Soltanto Tom ha sorriso.
- Soltanto Tom sorrise.
- Solamente Tom ha sorriso.
- Solamente Tom sorrise.

Seul Tom a souri.

- Solo quindici minuti.
- Solamente quindici minuti.
- Quindici minuti rimanenti.

- Seulement 15 minutes.
- Plus que quinze minutes.
- Quinze minutes à tirer.
- Quinze minutes restantes.
- Quinze minutes de reste.

- È solo un'espressione.
- È soltanto un'espressione.
- È solamente un'espressione.

C'est juste une expression.

Tom è solamente un po' più anziano di Mary.

Tom est seulement un peu plus vieux que Marie.

- Era solo un'ipotesi.
- Era soltanto un'ipotesi.
- Era solamente un'ipotesi.

Ce n'était qu'une hypothèse.

- Sto solo osservando.
- Sto soltanto osservando.
- Sto solamente osservando.

Je ne fais que regarder.

- Volevo solo vederla.
- Volevo soltanto vederla.
- Volevo solamente vederla.

Je voulais juste la voir.

- È solo l'inizio.
- È soltanto l'inizio.
- È solamente l'inizio.

Ce n'est que le début.

- Sono solo un altro uomo.
- Io sono solo un altro uomo.
- Sono solamente un altro uomo.
- Io sono solamente un altro uomo.

Je suis juste un autre homme.

- Devi solo chiedere il suo aiuto.
- Devi solamente chiedere il suo aiuto.
- Deve solo chiedere il suo aiuto.
- Dovete solo chiedere il suo aiuto.
- Deve solamente chiedere il suo aiuto.
- Dovete solamente chiedere il suo aiuto.

- Il te suffit de demander son aide.
- Il vous suffit de demander son aide.

Anche più recentemente, solamente poco più di 100 anni fa,

Il y a même un peu plus de 100 ans,

Le differenze sono tollerate solamente nelle vite private degli individui.

Les différences sont tolérées seulement dans les vies privées des individus.

L'opposizione nord-sud non è solamente geografica, ma anche culturale.

L'opposition nord-sud n'est pas seulement géographique, mais aussi culturelle.

Ho solamente fatto quello che mi hai chiesto di fare.

J'ai simplement fait ce que tu m'as dit de faire.

Ho solamente fatto quello che mi avete detto di fare.

J'ai simplement fait ce que vous m'avez dit de faire.

Ho solamente fatto quello che mi hanno detto di fare.

- J'ai simplement fait ce qu'ils m'ont dit de faire.
- J'ai simplement fait ce qu'elles m'ont dit de faire.

- La verità è solo una.
- La verità è solamente una.

Il n’y a qu’une seule vérité.

- Ero solo curioso.
- Ero semplicemente curioso.
- Ero semplicemente curiosa.
- Ero solo curiosa.
- Ero soltanto curioso.
- Ero soltanto curiosa.
- Ero solamente curioso.
- Ero solamente curiosa.

- J'étais juste curieux.
- J'étais juste curieuse.

- Voglio solo essere sicuro.
- Voglio solo essere sicura.
- Voglio soltanto essere sicuro.
- Voglio soltanto essere sicura.
- Voglio solamente essere sicuro.
- Voglio solamente essere sicura.

- Je veux tout simplement en être certain.
- Je veux en être certain, un point c'est tout.

- Solo dell'acqua, per favore.
- Solo dell'acqua, per piacere.
- Soltanto dell'acqua, per favore.
- Soltanto dell'acqua, per piacere.
- Solamente dell'acqua, per favore.
- Solamente dell'acqua, per piacere.

Uniquement de l'eau, je vous prie.

- Solo Tom è restato.
- Solo Tom è rimasto.
- Soltanto Tom è restato.
- Soltanto Tom è rimasto.
- Solamente Tom è restato.
- Solamente Tom è rimasto.

Seul Tom est resté.

- Sono solo un turista.
- Io sono solo un turista.
- Sono soltanto un turista.
- Io sono soltanto un turista.
- Sono solamente un turista.
- Io sono solamente un turista.
- Sono solo una turista.
- Io sono solo una turista.
- Sono soltanto una turista.
- Io sono soltanto una turista.
- Sono solamente una turista.
- Io sono solamente una turista.

Je ne suis qu'un touriste.

- Facciamo soltanto cibo uiguro.
- Noi facciamo soltanto cibo uiguro.
- Facciamo solamente cibo uiguro.
- Noi facciamo solamente cibo uiguro.
- Facciamo solo cibo uiguro.
- Noi facciamo solo cibo uiguro.
- Prepariamo solo cibo uiguro.
- Noi prepariamo solo cibo uiguro.
- Prepariamo solamente cibo uiguro.
- Noi prepariamo solamente cibo uiguro.
- Prepariamo soltanto cibo uiguro.
- Noi prepariamo soltanto cibo uiguro.

Nous ne faisons que de la cuisine ouïghoure.

Se reprimi le tue emozioni finirai solamente per farti del male.

Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.

- Ho solo dieci libri.
- Io ho solo dieci libri.
- Ho soltanto dieci libri.
- Io ho soltanto dieci libri.
- Ho solamente dieci libri.
- Io ho solamente dieci libri.

Je n'ai que dix livres.

- Sono solo un messaggero.
- Io sono solo un messaggero.
- Sono soltanto un messaggero.
- Io sono soltanto un messaggero.
- Sono solamente un messaggero.
- Io sono solamente un messaggero.

Je ne suis qu'un messager.

- Dobbiamo solo essere pazienti.
- Noi dobbiamo solo essere pazienti.
- Dobbiamo soltanto essere pazienti.
- Noi dobbiamo soltanto essere pazienti.
- Dobbiamo solamente essere pazienti.
- Noi dobbiamo solamente essere pazienti.

- Nous devons seulement être patients.
- Nous devons seulement être patientes.

- Era solo un'infatuazione passeggera.
- Era soltanto un'infatuazione passeggera.
- Era solamente un'infatuazione passeggera.
- Era solo una cotta passeggera.
- Era soltanto una cotta passeggera.
- Era solamente una cotta passeggera.

- Ce n'était qu'une toquade.
- Ce n'était qu'une lubie.

- Ho solo un desiderio.
- Io ho solo un desiderio.
- Ho soltanto un desiderio.
- Io ho soltanto un desiderio.
- Ho solamente un desiderio.
- Io ho solamente un desiderio.

Je n'ai qu'un vœu.

- So parlare solo l'inglese.
- Io so parlare solo l'inglese.
- So parlare soltanto l'inglese.
- Io so parlare soltanto l'inglese.
- So parlare solamente l'inglese.
- Io so parlare solamente l'inglese.

Je ne peux parler qu'anglais.

- Mi stavo solo rilassando.
- Io mi stavo solo rilassando.
- Mi stavo soltanto rilassando.
- Io mi stavo soltanto rilassando.
- Mi stavo solamente rilassando.
- Io mi stavo solamente rilassando.

- Je ne faisais que me relaxer.
- J'étais juste en train de me relaxer.

- Sapeva solo il tedesco.
- Lui sapeva solo il tedesco.
- Sapeva solamente il tedesco.
- Lui sapeva solamente il tedesco.
- Sapeva soltanto il tedesco.
- Lui sapeva soltanto il tedesco.

Il ne savait que l'allemand.

- Pensi solo a mangiare.
- Tu pensi solo a mangiare.
- Pensi soltanto a mangiare.
- Tu pensi soltanto a mangiare.
- Pensi solamente a mangiare.
- Tu pensi solamente a mangiare.

Tu ne penses qu'à manger.

- Ho solo questo bagaglio.
- Io ho solo questo bagaglio.
- Ho solamente questo bagaglio.
- Io ho solamente questo bagaglio.
- Ho soltanto questo bagaglio.
- Io ho soltanto questo bagaglio.

Je n'ai que ce bagage.

- È solo una ragazzina.
- Lei è solo una ragazzina.
- È soltanto una ragazzina.
- Lei è soltanto una ragazzina.
- È solamente una ragazzina.
- Lei è solamente una ragazzina.

C'est juste une petite fille.

- Conosco solo qualche parola.
- Io conosco solo qualche parola.
- Conosco soltanto qualche parola.
- Io conosco soltanto qualche parola.
- Conosco solamente qualche parola.
- Io conosco solamente qualche parola.

Je ne connais que quelques mots.

- Abbiamo solo un televisore.
- Noi abbiamo solo un televisore.
- Abbiamo soltanto un televisore.
- Noi abbiamo soltanto un televisore.
- Abbiamo solamente un televisore.
- Noi abbiamo solamente un televisore.

Nous n'avons qu'une télévision.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

Je ne peux qu'attendre.

- Aveva solo 100 dollari.
- Lui aveva solo 100 dollari.
- Aveva soltanto 100 dollari.
- Lui aveva soltanto 100 dollari.
- Aveva solamente 100 dollari.
- Lui aveva solamente 100 dollari.

Il avait seulement 100 dollars.

- Solo Naoko beve caffè.
- Soltanto Naoko beve caffè.
- Solamente Naoko beve caffè.
- Solo Naoko beve il caffè.
- Soltanto Naoko beve il caffè.
- Solamente Naoko beve il caffè.

Seul Naoko boit du café.

- Harry ha solo quarant'anni.
- Harry ha soltanto quarant'anni.
- Harry ha solamente quarant'anni.

Harry n'a que 40 ans.

- Sono solo le cinque.
- Sono solamente le cinque.
- Sono soltanto le cinque.

Il est pile cinq heures.

- Era solo un'altra festa.
- Era soltanto un'altra festa.
- Era solamente un'altra festa.

Ce n'était qu'une fête de plus.

- Tom beve solo caffè.
- Tom beve solamente caffè.
- Tom beve soltanto caffè.

Tom ne boit que du café.

- Era solo un incubo.
- Era soltanto un incubo.
- Era solamente un incubo.

Ce n'était qu'un cauchemar.

- Questo è solo l'inizio.
- Questo è soltanto l'inizio.
- Questo è solamente l'inizio.

- Ce n'est que le début.
- Ce n'est que le commencement.

- Mio padre ha solo quindici anni.
- Mio padre ha solamente quindici anni.

Mon père n'a que quinze ans.

- Abbiamo solo due dollari.
- Abbiamo soltanto due dollari.
- Abbiamo solamente due dollari.

Nous n'avons que deux dollars.

- C'erano solo sei persone alla riunione.
- C'erano solamente sei persone alla riunione.

- Il y avait seulement six personnes à la réunion.
- Il n'y avait que six personnes à la réunion.

- Questa è solo acqua.
- Questa è soltanto acqua.
- Questa è solamente acqua.

- Ce n'est que de l'eau.
- C'est juste de l'eau.

La guerra non stabilisce chi ha ragione, ma solamente chi è vivo.

La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant.

- È solo un sogno.
- È solamente un sogno.
- È soltanto un sogno.

Ce n'est qu'un rêve.

- È solo un amico.
- È soltanto un amico.
- È solamente un amico.

Ce n'est qu'un ami.

- È solo un ragno.
- È soltanto un ragno.
- È solamente un ragno.

C'est juste une araignée.

- È solo un telefono.
- È soltanto un telefono.
- È solamente un telefono.

C'est seulement un téléphone.

- È solo una teoria.
- È soltanto una teoria.
- È solamente una teoria.

Ce n'est qu'une théorie.

- È solo una coincidenza.
- È soltanto una coincidenza.
- È solamente una coincidenza.

C'est une simple coïncidence.

- Era solo un incontro.
- Era soltanto un incontro.
- Era solamente un incontro.

C'était juste une aventure.

- È solo la vita.
- È soltanto la vita.
- È solamente la vita.

C'est la vie.

- È solo una battuta.
- È soltanto una battuta.
- È solamente una battuta.

- C'est seulement une blague.
- C'était seulement une blague.

- Solo Obama lo sa.
- Soltanto Obama lo sa.
- Solamente Obama lo sa.

Seul Obama sait cela.

- Era solo un sogno?
- Era solamente un sogno?
- Era soltanto un sogno?

Ce n'était qu'un rêve ?