Translation of "Traduzione" in Russian

0.037 sec.

Examples of using "Traduzione" in a sentence and their russian translations:

- Cambierò questa traduzione.
- Io cambierò questa traduzione.

Я изменю этот перевод.

- La traduzione di questa frase è una cattiva traduzione.
- La traduzione di questa sentenza è una cattiva traduzione.

Перевод этого предложения плохой перевод.

- Mi aiuterai con la traduzione?
- Tu mi aiuterai con la traduzione?
- Mi aiuterà con la traduzione?
- Lei mi aiuterà con la traduzione?
- Mi aiuterete con la traduzione?
- Voi mi aiuterete con la traduzione?

- Ты поможешь мне с переводом?
- Поможешь мне с переводом?
- Поможете мне с переводом?

- Non usare la traduzione automatica.
- Non usate la traduzione automatica.
- Non usi la traduzione automatica.

Не используйте компьютерный переводчик.

- Grazie per la tua traduzione!
- Grazie per la sua traduzione!
- Grazie per la vostra traduzione!

- Спасибо вам за ваш перевод!
- Спасибо тебе за твой перевод!

- Grazie per la tua traduzione.
- Grazie per la sua traduzione.
- Grazie per la vostra traduzione.

- Спасибо тебе за перевод.
- Спасибо вам за перевод.

- Preferisco la traduzione all'insegnamento.
- Io preferisco la traduzione all'insegnamento.

Я предпочитаю заниматься переводом, а не преподаванием.

- La traduzione è impossibile.
- La traduzione non è possibile.

Перевод невозможен.

- Ho bisogno di una traduzione.
- Mi serve una traduzione.

Мне нужен перевод.

- Sto utilizzando una traduzione automatica.
- Io sto utilizzando una traduzione automatica.
- Sto usando una traduzione automatica.
- Io sto usando una traduzione automatica.

Я использую компьютерный переводчик.

- Come può aiutarti Tatoeba nella traduzione?
- Come può aiutarvi Tatoeba nella traduzione?
- Come può aiutarla Tatoeba nella traduzione?

Чем Татоэба может помочь вам при переводе?

- Possono aggiungere una traduzione letterale.
- Loro possono aggiungere una traduzione letterale.

Они могут добавить буквальный перевод.

Questa non è una traduzione libera. È una traduzione senza senso.

Это не вольный перевод. Это нелепица.

La traduzione è precisa.

- Перевод точный.
- Перевод точен.

La traduzione è impossibile.

Перевод невозможен.

- La qualità della traduzione è migliorata.
- La qualità di traduzione è migliorata.

Качество перевода улучшилось.

- Non sono sicuro della mia traduzione.
- Non sono sicura della mia traduzione.

- Я не уверен в своём переводе.
- Я не уверена в своём переводе.

- Non puoi fidarti di una traduzione automatica.
- Non può fidarsi di una traduzione automatica.
- Non potete fidarvi di una traduzione automatica.
- Non ti puoi fidare di una traduzione automatica.
- Non si può fidare di una traduzione automatica.
- Non ci si può fidare di una traduzione automatica.
- Non vi potete fidare di una traduzione automatica.

- Машинному переводу нельзя доверять.
- Компьютерному переводу нельзя доверять.

La traduzione era fedele all'originale.

Перевод соответствовал оригиналу.

La traduzione è fedele all'originale.

Перевод верен оригиналу.

Questa traduzione mi piace molto.

Этот перевод мне очень нравится.

Ma posso suggerire un'altra traduzione.

Но я могу предложить другой перевод.

Non usate la traduzione automatica.

- Не используйте компьютерный переводчик.
- Не используйте машинный перевод.
- Не используйте компьютерный перевод.

Sto usando una traduzione automatica.

Я использую компьютерный переводчик.

La mia traduzione preferita è questa.

Мне больше всего нравится этот перевод.

Perché la traduzione automatica è inutile?

Почему бесполезен машинный перевод?

L'originale non è fedele alla traduzione.

Оригинал не передаёт перевода.

La traduzione è un compito difficile.

Перевод — трудная задача.

È difficile trovare una traduzione adeguata.

Трудно подобрать подходящий перевод.

Ci sono molte frasi senza traduzione.

Здесь много предложений без перевода.

Paragona la tua traduzione alla sua.

Сравни свой перевод с его.

Questa è una traduzione piuttosto precisa.

Это довольно точный перевод.

La traduzione è la mia passione.

Перевод - моя страсть.

Potremmo avere per i giovani traduzione simultanea,

Пусть будет доступ к мгновенному переводу,

Confronta un'altra volta la traduzione con l'originale.

Сравни ещё раз перевод с оригиналом.

- Avete aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, cliccate sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Hai aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicca sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.
- Ha aggiunto un commento, non una traduzione. Per aggiungere una traduzione, clicchi sul il simbolo «あ→а» sopra la frase.

Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «あ→а» над предложением.

Comunque, è una traduzione diretta della versione giapponese.

Тем не менее, это прямой перевод японской версии.

Confronta la tua traduzione con quella sulla lavagna.

Сравните ваш перевод с тем, что на доске.

La traduzione di Tokyo è "la capitale orientale".

"Токио" переводится как "Восточная столица".

Qual è la tua opinione su questa traduzione?

Что ты думаешь об этом переводе?

Confesso che la mia traduzione non è perfetta.

Признаю, что мой перевод не идеален.

Chi di voi traduce utilizzando un programma di traduzione?

Кто из вас переводит с помощью машинного перевода?

Il 30 settembre è la giornata mondiale della traduzione.

30 сентября - Международный день переводчика.

- La conseguenza di una traduzione errata a volte può essere catastrofica.
- La conseguenza di una traduzione sbagliata a volte può essere catastrofica.

Последствия плохого перевода иногда могут быть катастрофическими.

Mi disse che la traduzione tedesca di "valanga" era "Lawine".

Немецкое слово «Lawine» звучит как «лавина».

Non è la mia opinione, ma solo la mia traduzione.

Это не моя точка зрения, а лишь мой перевод!

- Traduttore, traditore.
- Tradurre è tradire.
- La traduzione è un tradimento.

Переводчик, обманщик.

Per alcune espressioni, non è così facile trovare una traduzione appropriata.

К иным фразеологизмам не так-то просто подобрать годный перевод.

Una traduzione francese di questo libro è stata pubblicata nel 2013.

Перевод этой книги на французский был опубликован в 2013 году.

Vi consiglio di cominciare con la traduzione delle frasi più semplici.

Советую вам начинать с перевода простых предложений.

La traduttrice ha detto che la traduzione sarebbe pronta entro lunedì.

Переводчица сказала, что перевод будет готов к понедельнику.

Quano tempo ti ha portato via la traduzione di questo libro?

Сколько времени у тебя ушло на перевод этой книги?

La lunghezza della traduzione non deve essere più lunga di quella dell'originale.

Перевод не должен быть длиннее оригинала.

Il traduttore ha detto che la traduzione sarebbe stata pronta entro lunedì.

- Переводчик сказал, что перевод будет готов к понедельнику.
- Переводчица сказала, что перевод будет готов к понедельнику.

Ho bisogno di aiuto con la traduzione di questo documento in francese.

Мне нужна помощь с переводом этого документа на французский.

- La traduzione di alcune pagine in inglese mi ha portato via più di due ore.
- La traduzione di alcune pagine in inglese mi ha impegnato per più di due ore.

Перевод нескольких страниц на английский занял у меня больше двух часов.

La traduzione è come la carta igienica: nessuno ci pensa finché non ne hanno bisogno.

Перевод — это как туалетная бумага: никто о нём не думает, пока он не нужен.

- Ci sono frasi la cui traduzione in alcune lingue non ha senso e, quindi, devono essere evitate.
- Ci sono delle frasi la cui traduzione in alcune lingue non ha senso e, quindi, devono essere evitate.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

La poesia di Goethe "Mignon" è largamente letta in Giappone con l'eccellente traduzione di Mori Ogai.

Стихотворение Гёте "Миньона" очень любят в Японии по известному переводу, сделанному Мори Огаи.

Fai una buona traduzione della frase che stai traducendo. Non farti influenzare dalle traduzioni in altre lingue.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

La traduzione delle mie frasi in russo aiuterà molte persone ad imparare la lingua in cui scrivo.

Перевод моих предложений на русский поможет многим людям в изучении языка, на котором я пишу.

Anche se Tom aveva tradotto la lettera per Mary, lei non si preoccupò di leggere la sua traduzione.

Хотя Том и перевел письмо для Мэри, она не стала утруждать себя его чтением.

Vorrei che mi aiutassero con la traduzione, perché con la mia conoscenza dell'inglese non riuscirò a tradurlo correttamente.

Я бы хотел, чтобы мне помогли с переводом, так как с моим знанием английского я не смогу правильно его сделать.

La traduzione è come una donna. Se è bella, non è fedele. Se è fedele, è quasi sicuramente non bella.

- Перевод — он как женщина. Если он красив, то неверен. А если верен, то уж наверняка не красив.
- Перевод как женщина. Если красив, то неверен. Если верен, то наверняка некрасив.

Credo che il posto di lavoro che offrite mi darà l'opportunità di migliorare la mia conoscenza della lingua inglese e le mie abilità di traduzione.

Думаю, что должность, которую вы предлагаете, даст мне возможность улучшить моё знание английского языка, а также научиться лучше переводить.

Le persone tendono a considerare la traduzione, come l'algebra, con entrambi i lati dell'equazione identici, quando in realtà è più simile a una cover di una canzone, dove la melodia è la stessa, ma la disposizione è unica.

Люди склонны рассматривать перевод как алгебру, где обе части уравнения тождественны, но на деле он больше похож на кавер-версию песни, где мотив такой же, а аранжировка уникальна.

Da una traduzione esigo che combini la fedeltà con la sonorità, e che incorpori il genio del linguaggio in cui è scritto, e non quello della lingua originale. Un buon traduttore, dunque, ha bisogno di conoscere intimamente la filologia di una coppia di lingue.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.