Translation of "Sentenza" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sentenza" in a sentence and their russian translations:

Completi la sentenza.

Дополни предложение.

- Una frase è una frase.
- Una sentenza è una sentenza.

Предложение есть предложение.

- Completa la frase.
- Completa la sentenza.
- Completate la frase.
- Completate la sentenza.
- Completi la frase.
- Completi la sentenza.

Дополните предложение.

- Quale frase preferisci?
- Quale sentenza preferisci?
- Quale frase preferite?
- Quale sentenza preferite?
- Quale frase preferisce?
- Quale sentenza preferisce?

Какое предложение ты предпочитаешь?

- Che frase!
- Che sentenza!

- Ах какое предложение!
- Вот это предложение!

- Questa frase non è una frase.
- Questa sentenza non è una sentenza.

Это предложение не предложение.

Questa non è una sentenza.

Это не предложение.

La sentenza può essere impugnata.

Приговор может быть обжалован.

- Non leggere questa frase.
- Non leggete questa frase.
- Non legga questa frase.
- Non leggere questa sentenza.
- Non leggete questa sentenza.
- Non legga questa sentenza.

- Не читай это предложение.
- Не читайте это предложение.

- Possiedo questa frase.
- Possiedo questa sentenza.

Это предложение принадлежит мне.

La sentenza non può essere impugnata.

Приговор обжалованию не подлежит.

- Devi memorizzare questa frase.
- Tu devi memorizzare questa frase.
- Dovete memorizzare questa frase.
- Voi dovete memorizzare questa frase.
- Deve memorizzare questa frase.
- Lei deve memorizzare questa frase.
- Devi memorizzare questa sentenza.
- Tu devi memorizzare questa sentenza.
- Deve memorizzare questa sentenza.
- Lei deve memorizzare questa sentenza.
- Dovete memorizzare questa sentenza.
- Voi dovete memorizzare questa sentenza.

Ты должен запомнить это предложение.

Non sono capace di tradurre questa sentenza.

Я не могу перевести это предложение.

- Sto leggendo questa frase.
- Io sto leggendo questa frase.
- Sto leggendo questa sentenza.
- Io sto leggendo questa sentenza.

Я читаю это предложение.

- Questa frase dev'essere cancellata.
- Questa sentenza dev'essere cancellata.
- Questa frase deve essere cancellata.
- Questa sentenza deve essere cancellata.

Это предложение надо удалить.

- Quella è una frase strana.
- Quella è una sentenza strana.
- È una frase strana.
- È una sentenza strana.

- Это очень странная фраза.
- Странное предложение.
- Странная фраза.

- Questa frase va bene.
- Questa sentenza va bene.

Это предложение прекрасно.

- Questa frase è triste.
- Questa sentenza è triste.

Это грустное предложение.

- Dov'è la mia frase?
- Dov'è la mia sentenza?

Где моё предложение?

- Questa frase è mia.
- Questa sentenza è mia.

Это моё предложение.

- Questa frase è ambigua.
- Questa sentenza è ambigua.

Это предложение двусмысленное.

- Questa frase ha diversi significati.
- Questa sentenza ha diversi significati.
- Questa frase ha vari significati.
- Questa sentenza ha vari significati.

Это предложение имеет различные значения.

- Lasciami finire la mia frase.
- Lasciatemi finire la mia frase.
- Mi lasci finire la mia frase.
- Lasciami finire la mia sentenza.
- Lasciatemi finire la mia sentenza.
- Mi lasci finire la mia sentenza.

Дай мне закончить фразу.

- Qualcuno riesce a tradurre questa frase?
- Qualcuno può tradurre questa frase?
- Qualcuno può tradurre questa sentenza?
- Qualcuno riesce a tradurre questa sentenza?

- Кто-нибудь может перевести это предложение?
- Может кто-нибудь перевести это предложение?

- Questa frase ha degli errori.
- Questa sentenza ha degli errori.

В этом предложении есть ошибки.

- Questa non è una frase.
- Questa non è una sentenza.

Это не предложение.

- Questa è la mia frase.
- Questa è la mia sentenza.

- Это моё предложение.
- Это мой приговор.

- Non mi piace quella frase.
- Non mi piace quella sentenza.

Мне не нравится это предложение.

- Questa è una frase divertente.
- Questa è una sentenza divertente.

Это забавное предложение.

- La mia frase è corretta?
- La mia sentenza è corretta?

Моё предложение правильное?

- Questa frase non vuole dire niente.
- Questa frase non vuole dire nulla.
- Questa sentenza non vuole dire niente.
- Questa sentenza non vuole dire nulla.

Это предложение ничего не означает.

- Non tradurrò una frase così negativa.
- Io non tradurrò una frase così negativa.
- Non tradurrò una sentenza così negativa.
- Io non tradurrò una sentenza così negativa.

Я не буду переводить такое негативное предложение.

- Lo sapevi che questa è una frase?
- Lo sapevate che questa è una frase?
- Lo sapevi che questa è una sentenza?
- Lo sapevate che questa è una sentenza?
- Lo sapeva che questa è una frase?
- Lo sapeva che questa è una sentenza?

Ты знал, что это предложение?

Crescerann’ei dopo la gran sentenza, o fier minori, o saran sì cocenti?' "

По грозном приговоре, как — сильней Иль меньше будут, иль без измененья?"

- Questa frase non è in inglese.
- Questa sentenza non è in inglese.

Это предложение не на английском.

- Questa è una frase di prova.
- Questa è una sentenza di prova.

Это - тестовое предложение.

- C'è un errore in questa frase.
- C'è un errore in questa sentenza.

- В этом предложении есть ошибка.
- В этом предложении ошибка.

- Non ho voglia di tradurre questa frase.
- Non ho voglia di tradurre questa sentenza.
- Non mi va di tradurre questa frase.
- Non mi va di tradurre questa sentenza.

Мне не хочется переводить это предложение.

- Ogni frase in quel libro è importante.
- Ogni sentenza in quel libro è importante.

- Каждое предложение в этой книге важно.
- В этой книге каждое предложение важно.

- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.

- Я не могу перевести это предложение.
- Я не в состоянии перевести это предложение.

La decisione del tribunale può essere impugnata entro dieci giorni dalla data della sentenza.

Решение суда может быть обжаловано в течение десяти дней со дня его вынесения.

- Non sono capace di tradurre questa frase.
- Non sono capace di tradurre questa sentenza.
- Non so tradurre questa frase.
- Io non so tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa frase.
- Io non sono in grado di tradurre questa frase.
- Non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono in grado di tradurre questa sentenza.
- Io non sono capace di tradurre questa frase.
- Io non sono capace di tradurre questa sentenza.

- Я не могу перевести это предложение.
- Я не в состоянии перевести это предложение.

- La traduzione di questa frase è una cattiva traduzione.
- La traduzione di questa sentenza è una cattiva traduzione.

Перевод этого предложения плохой перевод.

- Non era la prima frase di Tom o Mary.
- Non era la prima sentenza di Tom o Mary.

Это было не первое предложение Тома и Мэри.

- Non è la prima volta che vedo questa frase.
- Non è la prima volta che vedo questa sentenza.

- Это не первый раз, что я вижу это предложение.
- Я уже не первый раз вижу это предложение.

- Lo spacciatore condannato era disposto ad assecondare le autorità per avere la sua sentenza di morte ridotta ad un ergastolo.
- Lo spacciatore di droga condannato era disposto ad assecondare le autorità per avere la sua sentenza di morte ridotta ad un ergastolo.

Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.

- Ogni frase in quel libro è importante.
- Ogni sentenza in quel libro è importante.
- Ogni frase di quel libro è importante.

В этой книге каждое предложение важно.

- Non so fottutamente come tradurre questa frase, traducila tu, a ognuno la propria merda.
- Non so fottutamente come tradurre questa sentenza, traducila tu, a ognuno la sua merda.

Я, блядь, не знаю, как переводить это предложение – переводи его сам, пусть каждый со своей хернёй разбирается.