Examples of using "Tedesco" in a sentence and their russian translations:
Вы говорите по-немецки?
Она говорит по-немецки.
- Я говорю на немецком.
- Я говорю по-немецки.
Вы ведь немец, так?
Ты учишь немецкий?
Я считаю по-немецки.
Я не говорю по-немецки.
Вы говорите по-немецки или по-английски?
Он знал только немецкий.
- Ты ведь понимаешь по-немецки?
- Вы ведь понимаете по-немецки?
- Ты говоришь по-немецки.
- Вы говорите по-немецки.
Я буду изучать немецкий.
Я изучаю немецкий.
Я собираюсь учить немецкий.
Я читаю по-немецки.
Я пишу по-немецки.
Скажи это по-немецки.
Напиши это по-немецки.
Сейчас я учу немецкий язык.
Вы говорите по-немецки или по-английски?
Вы говорили только по-немецки.
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?
Она говорила только по-немецки.
Я не говорю по-немецки.
- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?
- Я не хочу учить немецкий.
- Я не хочу заниматься немецким.
- Я не хочу изучать немецкий.
Он говорил со мной по-немецки.
- Ты ведь немецкого не знаешь?
- Вы ведь немецкого не знаете?
- Где ты учил немецкий?
- Где Вы учили немецкий?
- Кто преподаёт тебе немецкий?
- Кто преподаёт вам немецкий язык?
Я не силён в немецком.
Они говорили по-немецки.
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
Он говорит по-английски и по-немецки.
Она говорила только по-немецки.
Я говорил только по-немецки.
Ты говорил только по-немецки.
Он говорил только по-немецки.
Мы говорили только по-немецки.
Они говорили только по-немецки.
Мы говорили только по-немецки.
Я хочу изучать немецкий.
Он бегло говорит по-немецки.
Она бегло говорит по-немецки.
- Они бегло говорят по-немецки.
- Они свободно говорят по-немецки.
Я англичанин.
Ты думаешь на немецком?
Мы можем говорить по-немецки?
- Я хочу говорить по-немецки.
- Я хочу уметь говорить по-немецки.
Это на немецком?
Мы учим немецкий.
- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.
- Твоя жена знает немецкий?
- Твоя жена может говорить по-немецки?
- Ваша жена знает немецкий?
Я пишу предложение по-немецки.
Он перевёл роман на немецкий язык.
- Ты когда-нибудь приветствовал Pfirsichbäumchen по-немецки?
- Ты когда-нибудь здоровался с Pfirsichbäumchen на немецком?
- Кто научил тебя немецкому?
- Кто учил тебя немецкому?
- Кто учил вас немецкому?
- Кто преподавал вам немецкий?
Для чего тебе немецкий?
Том преподаёт немецкий иммигрантам.
- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Он предпочитает французский язык немецкому.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.
Он не немец, а австриец.
- Французский ей нравится больше, чем немецкий.
- Французский язык ей нравится больше, чем немецкий.
Хочу улучшить свой немецкий.
Я немного говорю по-немецки.
- Правительство Германии не должно им помогать.
- Немецкое правительство не должно им помогать.
Вы говорите по-английски?»
Я хочу изучать немецкий.
Я не говорю по-немецки.
Вы говорите по-немецки?
Я по-немецки не понимаю.