Translation of "Giusto" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Giusto" in a sentence and their russian translations:

- Lo sapevi, giusto?
- La sapevi, giusto?
- Lo sapeva, giusto?
- La sapeva, giusto?
- Lo sapevate, giusto?
- La sapevate, giusto?

- Ты знал это, верно?
- Ты ведь об этом знал?
- Вы ведь об этом знали?

- Li odi, giusto?
- Le odi, giusto?
- Li odia, giusto?
- Le odia, giusto?
- Le odiate, giusto?
- Li odiate, giusto?

Ты ненавидишь их, верно?

- Sarebbe giusto?
- È giusto?

Разве это справедливо?

- Sei spagnolo, giusto?
- Tu sei spagnolo, giusto?
- Sei spagnola, giusto?
- Tu sei spagnola, giusto?
- È spagnola, giusto?
- Lei è spagnola, giusto?
- È spagnolo, giusto?
- Lei è spagnolo, giusto?
- Siete spagnoli, giusto?
- Voi siete spagnoli, giusto?
- Siete spagnole, giusto?
- Voi siete spagnole, giusto?

- Ты же испанец?
- Ты же испанка?
- Вы же испанец?
- Вы же испанка?

- Parli esperanto, giusto?
- Tu parli esperanto, giusto?
- Parla esperanto, giusto?
- Lei parla esperanto, giusto?
- Parlate esperanto, giusto?
- Voi parlate esperanto, giusto?

Ты говоришь на эсперанто, не так ли?

- Hai trent'anni, giusto?
- Tu hai trent'anni, giusto?
- Ha trent'anni, giusto?
- Lei ha trent'anni, giusto?
- Avete trent'anni, giusto?
- Voi avete trent'anni, giusto?

Тебе ведь тридцать, верно?

- Stai scherzando, giusto?
- Sta scherzando, giusto?
- State scherzando, giusto?

Ты шутишь, не так ли?

- Odi Tom, giusto?
- Odia Tom, giusto?
- Odiate Tom, giusto?

Ты ненавидишь Тома, так ведь?

- Lo odi, giusto?
- Lo odia, giusto?
- Lo odiate, giusto?

Ты ненавидишь его, так ведь?

Giusto!

Верно!

Giusto?

Верно?

- Resti con loro, giusto?
- Rimani con loro, giusto?
- Resta con loro, giusto?
- Restate con loro, giusto?
- Rimane con loro, giusto?
- Rimanete con loro, giusto?

- Ты остаёшься с ними, так?
- Вы остаётесь с ними, так?

- Sono tuo amico, giusto?
- Io sono tuo amico, giusto?
- Sono suo amico, giusto?
- Io sono suo amico, giusto?
- Sono vostro amico, giusto?
- Io sono vostro amico, giusto?
- Sono tua amica, giusto?
- Io sono tua amica, giusto?
- Sono sua amica, giusto?
- Io sono sua amica, giusto?
- Sono vostra amica, giusto?
- Io sono vostra amica, giusto?

- Я твой друг, верно?
- Я ваш друг, верно?
- Я же твой друг, да?

- Pensavo fosse giusto.
- Io pensavo fosse giusto.
- Pensavo che fosse giusto.
- Io pensavo che fosse giusto.

Я думал, это правда.

- Parli il francese, giusto?
- Tu parli il francese, giusto?
- Parla il francese, giusto?
- Lei parla il francese, giusto?
- Parlate il francese, giusto?
- Voi parlate il francese, giusto?

- Ты ведь говоришь по-французски, да?
- Ты ведь говоришь по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, да?
- Вы ведь говорите по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, верно?
- Ты ведь говоришь по-французски, верно?

- Capisci il francese, giusto?
- Tu capisci il francese, giusto?
- Capisce il francese, giusto?
- Lei capisce il francese, giusto?
- Capite il francese, giusto?
- Voi capite il francese, giusto?

- Ты ведь понимаешь французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, правда?
- Ты ведь понимаешь французский, правда?
- Вы ведь понимаете по-французски?

- Hai un assistente, giusto?
- Tu hai un assistente, giusto?
- Ha un assistente, giusto?
- Lei ha un assistente, giusto?
- Avete un assistente, giusto?
- Voi avete un assistente, giusto?

У Вас есть помощник, верно?

- Capisci il tedesco, giusto?
- Tu capisci il tedesco, giusto?
- Capisce il tedesco, giusto?
- Lei capisce il tedesco, giusto?
- Capite il tedesco, giusto?
- Voi capite il tedesco, giusto?

- Ты ведь понимаешь по-немецки?
- Вы ведь понимаете по-немецки?

- Chiederai a Tom, giusto?
- Chiederà a Tom, giusto?
- Chiederete a Tom, giusto?

- Ты ведь спросишь Тома?
- Вы ведь спросите Тома?

- Ci stavo giusto pensando.
- Stavo giusto pensandoci.

Я как раз об этом думал.

- Stavamo giusto parlando.
- Noi stavamo giusto parlando.

Мы просто разговаривали.

- Dovrei dirglielo, giusto?
- Glielo dovrei dire, giusto?

- Я должна сказать ему, верно?
- Я должен сказать ему, верно?

- State giusto per verificare.
- Voi state giusto per verificare.
- Sta giusto per verificare.
- Lei sta giusto per verificare.

Вы просто проверите.

- Sei un avvocato, giusto?
- Tu sei un avvocato, giusto?
- È un avvocato, giusto?
- Lei è un avvocato, giusto?

Ты ведь адвокат, верно?

È giusto.

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

È giusto!

Правильно!

Sembra giusto.

Звучит справедливо.

- Mi pare giusto.
- Mi sembra giusto.
- Mi sembra corretto.
- A me sembra giusto.

Мне это кажется правильным.

- Sei arrivato giusto in tempo.
- Sei arrivata giusto in tempo.
- Siete arrivati giusto in tempo.
- Siete arrivate giusto in tempo.
- È arrivato giusto in tempo.
- È arrivata giusto in tempo.

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты как раз вовремя.

- È il tuo schiavo, giusto?
- È il suo schiavo, giusto?
- È il vostro schiavo, giusto?
- È la tua schiava, giusto?
- È la sua schiava, giusto?
- È la vostra schiava, giusto?

Это твой раб, да?

- È una barzelletta, giusto?
- È una battuta, giusto?

Это шутка, да?

- Sei un dottore, giusto?
- È un dottore, giusto?

Вы врач, правильно?

- L'ho fatto giusto ieri.
- L'ho fatta giusto ieri.

Я как раз вчера это сделал.

Tom era nel posto giusto al momento giusto.

Том оказался в нужном месте в нужное время.

- È giusto girato l'angolo.
- È giusto dietro l'angolo.

Прямо за углом.

- Fai ciò che è giusto!
- Fate ciò che è giusto!
- Fai quello che è giusto!
- Fate quello che è giusto!

Делай что правильно.

- Sei d'accordo con Tom, giusto?
- Tu sei d'accordo con Tom, giusto?
- È d'accordo con Tom, giusto?
- Lei è d'accordo con Tom, giusto?
- Siete d'accordo con Tom, giusto?
- Voi siete d'accordo con Tom, giusto?

- Ты согласен с Томом, не так ли?
- Ты ведь с Томом согласен?
- Вы ведь с Томом согласны?
- Ты ведь согласен с Томом, да?

- Stavamo giusto parlando di te.
- Stavamo giusto parlando di voi.
- Stavamo giusto parlando di lei.

- Мы только что как раз говорили о тебе.
- Мы как раз говорили о тебе.
- Мы как раз говорили о вас.

- È il tuo preferito, giusto?
- È il suo preferito, giusto?
- È il vostro preferito, giusto?

- Это ваша любимая, да?
- Это ведь ваша любимая?
- Это ваш любимый, да?
- Это ведь ваш любимый?
- Это ваше любимое, да?
- Это ведь ваше любимое?
- Это твоя любимая, да?
- Это ведь твоя любимая?
- Это твой любимый, да?
- Это ведь твой любимый?
- Это твоё любимое, да?
- Это ведь твоё любимое?

- Hai parlato con loro, giusto?
- Ha parlato con loro, giusto?
- Avete parlato con loro, giusto?

- Вы говорили с ними, верно?
- Ты говорил с ними, верно?

- Stavamo giusto per votare.
- Noi stavamo giusto per votare.

Мы как раз собирались проголосовать.

- Tu devi essere Tom, giusto?
- Devi essere Tom, giusto?

Ты, наверное, Том?

- Sto aspettando l'uomo giusto.
- Io sto aspettando l'uomo giusto.

Я жду того самого мужчину.

- Sta giusto per verificare.
- Lei sta giusto per verificare.

Он просто проверит.

- Stiamo giusto per verificare.
- Noi stiamo giusto per verificare.

Мы просто проверим.

- Stanno giusto per verificare.
- Loro stanno giusto per verificare.

Они просто проверят.

- L'ho visto giusto stamattina.
- L'ho visto giusto questa mattina.

Я видел его не далее как сегодня утром.

- L'ho vista giusto stamattina.
- L'ho vista giusto questa mattina.

Я видел её не далее как сегодня утром.

- Stavamo giusto cercando loro.
- Noi stavamo giusto cercando loro.

Мы просто их искали.

- Non mi sembra giusto.
- Quello non mi sembra giusto.

Мне это не кажется правильным.

- Questo non conta, giusto?
- Questo non ha importanza, giusto?

Это не имеет значения, правда?

Come oggi, giusto?

Как, например, сегодня, да?

È giusto, vero?

Это так, не правда ли?

Mi sembra giusto.

- Мне это кажется правильным.
- Мне это кажется справедливым.

Parlate esperanto, giusto?

- Вы говорите на эсперанто, правильно?
- Вы говорите на эсперанто, правда?

Stanno giusto iniziando.

Они как раз начинают.

Stavo giusto scrivendoti.

Я тебе как раз пишу.

È proprio giusto.

- Именно так.
- Точно так.

Giusto a proposito.

Это как раз кстати.

Questo sembra giusto.

Это кажется справедливым.

- Esatto.
- Giusto.
- Corretto.

- Правильно.
- Верно.

Giusto in tempo.

Как раз вовремя.

Stavo giusto andandomene.

Я как раз уходил.

Non è giusto.

- Так не честно.
- Это же несправедливо.

- Questo è quello che volevi, giusto?
- Questo è ciò che volevi, giusto?
- Questo è quello che voleva, giusto?
- Questo è ciò che voleva, giusto?
- Questo è quello che volevate, giusto?
- Questo è ciò che volevate, giusto?

- Это то, чего ты хотел, так ведь?
- Ты же этого хотел?
- Вы же этого хотели?

- Tom è un insegnante, giusto?
- Tom è un professore, giusto?

Том преподаёт, верно?

- Tom ha un lavoro, giusto?
- Tom ha un impiego, giusto?

У Тома ведь есть работа?

- Tom viveva a Boston, giusto?
- Tom abitava a Boston, giusto?

Том в Бостоне жил, так?

- Lo sai perché sono qui, giusto?
- Lo sa perché sono qui, giusto?
- Lo sapete perché sono qui, giusto?
- Tu lo sai perché sono qui, giusto?
- Lei lo sa perché sono qui, giusto?
- Voi lo sapete perché sono qui, giusto?

Ты знаешь, почему я здесь, так ведь?

- Riesci a capire il francese, giusto?
- Tu riesci a capire il francese, giusto?
- Riesce a capire il francese, giusto?
- Lei riesce a capire il francese, giusto?
- Riuscite a capire il francese, giusto?
- Voi riuscite a capire il francese, giusto?

- Ты ведь понимаешь по-французски?
- Вы ведь понимаете по-французски?

- Vuoi vedere un film francese, giusto?
- Tu vuoi vedere un film francese, giusto?
- Volete vedere un film francese, giusto?
- Voi volete vedere un film francese, giusto?
- Vuole vedere un film francese, giusto?
- Lei vuole vedere un film francese, giusto?

Вы хотите посмотреть французский фильм, верно?

- Questa è la tua calligrafia, giusto?
- Questa è la sua calligrafia, giusto?
- Questa è la vostra calligrafia, giusto?

Это Ваш почерк, верно?

- Tom era un tuo amico, giusto?
- Tom era un suo amico, giusto?
- Tom era un vostro amico, giusto?

Том был твоим другом, так ведь?

- Tom è un tuo amico, giusto?
- Tom è un suo amico, giusto?
- Tom è un vostro amico, giusto?

Том — твой друг, правда?

- Tom stava giusto parlando di te.
- Tom stava giusto parlando di voi.
- Tom stava giusto parlando di lei.

- Том как раз о тебе говорил.
- Том как раз о вас говорил.

- È l'uomo giusto per l'impiego.
- Lui è l'uomo giusto per l'impiego.

Он подходящий человек для этой работы.

- Tom è arrivato giusto in tempo.
- Tom arrivò giusto in tempo.

Том приехал как раз вовремя.

- Tom ha premuto il pulsante giusto.
- Tom premette il pulsante giusto.

Том нажал на нужную кнопку.

- Dovrei dirlo a loro, giusto?
- Lo dovrei dire a loro, giusto?

- Я должна сказать им, верно?
- Я должен сказать им, верно?

- Dovrei dirlo a lei, giusto?
- Lo dovrei dire a lei, giusto?

Я должен сказать ей, верно?

- Stavo giusto pensando a lui.
- Io stavo giusto pensando a lui.

- Я просто думал о нём.
- Я просто думала о нём.

- Stavo giusto pensando a lei.
- Io stavo giusto pensando a lei.

Я просто думал о ней.

- Dovrei dirlo a Tom, giusto?
- Lo dovrei dire a Tom, giusto?

Я должен сказать Тому, верно?

- Siete gli studenti di Tom, giusto?
- Voi siete gli studenti di Tom, giusto?
- Siete le studentesse di Tom, giusto?
- Voi siete le studentesse di Tom, giusto?

- Вы студентки Тома, да?
- Вы студенты Тома, да?

Gira pagina, giusto? Fantastico.

Переворот страницы, правильно? Отлично.

Vediamo. Sì, è giusto.

Так. Да, верно.

Che sia così, giusto?

Как-нибудь так, да?

Buon per noi, giusto?

Отличная новость, правда?

Questo non è giusto.

- Это несправедливо.
- Так не честно.

Quindi posso andare, giusto?

- Значит, я могу идти, верно?
- Стало быть, я могу идти, верно?

- È vero!
- È giusto!

Верно!

Il prezzo è giusto.

Цена правильная.

Hey. Non è giusto.

Эй! Так нечестно.