Examples of using "Giusto" in a sentence and their russian translations:
- Ты знал это, верно?
- Ты ведь об этом знал?
- Вы ведь об этом знали?
Ты ненавидишь их, верно?
Разве это справедливо?
- Ты же испанец?
- Ты же испанка?
- Вы же испанец?
- Вы же испанка?
Ты говоришь на эсперанто, не так ли?
Тебе ведь тридцать, верно?
Ты шутишь, не так ли?
Ты ненавидишь Тома, так ведь?
Ты ненавидишь его, так ведь?
Верно!
Верно?
- Ты остаёшься с ними, так?
- Вы остаётесь с ними, так?
- Я твой друг, верно?
- Я ваш друг, верно?
- Я же твой друг, да?
Я думал, это правда.
- Ты ведь говоришь по-французски, да?
- Ты ведь говоришь по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, да?
- Вы ведь говорите по-французски, правда?
- Вы ведь говорите по-французски, верно?
- Ты ведь говоришь по-французски, верно?
- Ты ведь понимаешь французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, правда?
- Ты ведь понимаешь французский, правда?
- Вы ведь понимаете по-французски?
У Вас есть помощник, верно?
- Ты ведь понимаешь по-немецки?
- Вы ведь понимаете по-немецки?
- Ты ведь спросишь Тома?
- Вы ведь спросите Тома?
Я как раз об этом думал.
Мы просто разговаривали.
- Я должна сказать ему, верно?
- Я должен сказать ему, верно?
Вы просто проверите.
Ты ведь адвокат, верно?
- Точно.
- Правильно.
- Верно.
Правильно!
Звучит справедливо.
Мне это кажется правильным.
- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты как раз вовремя.
Это твой раб, да?
Это шутка, да?
Вы врач, правильно?
Я как раз вчера это сделал.
Том оказался в нужном месте в нужное время.
Прямо за углом.
Делай что правильно.
- Ты согласен с Томом, не так ли?
- Ты ведь с Томом согласен?
- Вы ведь с Томом согласны?
- Ты ведь согласен с Томом, да?
- Мы только что как раз говорили о тебе.
- Мы как раз говорили о тебе.
- Мы как раз говорили о вас.
- Это ваша любимая, да?
- Это ведь ваша любимая?
- Это ваш любимый, да?
- Это ведь ваш любимый?
- Это ваше любимое, да?
- Это ведь ваше любимое?
- Это твоя любимая, да?
- Это ведь твоя любимая?
- Это твой любимый, да?
- Это ведь твой любимый?
- Это твоё любимое, да?
- Это ведь твоё любимое?
- Вы говорили с ними, верно?
- Ты говорил с ними, верно?
Мы как раз собирались проголосовать.
Ты, наверное, Том?
Я жду того самого мужчину.
Он просто проверит.
Мы просто проверим.
Они просто проверят.
Я видел его не далее как сегодня утром.
Я видел её не далее как сегодня утром.
Мы просто их искали.
Мне это не кажется правильным.
Это не имеет значения, правда?
Как, например, сегодня, да?
Это так, не правда ли?
- Мне это кажется правильным.
- Мне это кажется справедливым.
- Вы говорите на эсперанто, правильно?
- Вы говорите на эсперанто, правда?
Они как раз начинают.
Я тебе как раз пишу.
- Именно так.
- Точно так.
Это как раз кстати.
Это кажется справедливым.
- Правильно.
- Верно.
Как раз вовремя.
Я как раз уходил.
- Так не честно.
- Это же несправедливо.
- Это то, чего ты хотел, так ведь?
- Ты же этого хотел?
- Вы же этого хотели?
Том преподаёт, верно?
У Тома ведь есть работа?
Том в Бостоне жил, так?
Ты знаешь, почему я здесь, так ведь?
- Ты ведь понимаешь по-французски?
- Вы ведь понимаете по-французски?
Вы хотите посмотреть французский фильм, верно?
Это Ваш почерк, верно?
Том был твоим другом, так ведь?
Том — твой друг, правда?
- Том как раз о тебе говорил.
- Том как раз о вас говорил.
Он подходящий человек для этой работы.
Том приехал как раз вовремя.
Том нажал на нужную кнопку.
- Я должна сказать им, верно?
- Я должен сказать им, верно?
Я должен сказать ей, верно?
- Я просто думал о нём.
- Я просто думала о нём.
Я просто думал о ней.
Я должен сказать Тому, верно?
- Вы студентки Тома, да?
- Вы студенты Тома, да?
Переворот страницы, правильно? Отлично.
Так. Да, верно.
Как-нибудь так, да?
Отличная новость, правда?
- Это несправедливо.
- Так не честно.
- Значит, я могу идти, верно?
- Стало быть, я могу идти, верно?
Верно!
Цена правильная.
Эй! Так нечестно.