Translation of "Studi" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Studi" in a sentence and their russian translations:

Studi!

Учись!

- Studi ogni giorno?
- Tu studi ogni giorno?

Ты учишься каждый день?

Studi inglese.

- Вы изучаете английский.
- Ты изучаешь английский.

Perché studi?

Почему ты учишься?

Quando studi?

Когда ты учишься?

Studi inglese?

Ты изучаешь английский?

Cosa studi?

Что ты учишь?

- Studiate!
- Studi!

Учитесь!

- Perché non studi francese?
- Perché non studi il francese?

Почему ты не учишь французский?

- Perché studi il francese?
- Tu perché studi il francese?

Зачем ты учишь французский?

Studi o lavori?

Ты учишься или работаешь?

Studi ogni giorno?

Ты учишься каждый день?

- Studia!
- Studiate!
- Studi!

- Учись.
- Учитесь!
- Учись!

Perché studi l'inglese?

- Для чего ты учишь английский?
- С какой целью ты учишь английский язык?

Lavori o studi?

Работаешь или учишься?

- Si è concentrato sui suoi studi.
- Lui si è concentrato sui suoi studi.
- Si concentrò sui suoi studi.
- Lui si concentrò sui suoi studi.

Он сосредоточился на учёбе.

- Come stanno andando i tuoi studi?
- Come stanno andando i suoi studi?
- Come stanno andando i vostri studi?

Как учёба?

Perché non studi francese?

Почему ты не учишь французский?

Trascura i suoi studi.

Он небрежно относится к своей учёбе.

Che studi stai facendo?

- На кого ты учишься?
- Ты на кого учишься?

- Studi inglese?
- Studi l'inglese?
- Tu studi inglese?
- Tu studi l'inglese?
- Studiate inglese?
- Voi studiate inglese?
- Studiate l'inglese?
- Voi studiate l'inglese?
- Studia inglese?
- Lei studia inglese?
- Studia l'inglese?
- Lei studia l'inglese?

Вы изучаете английский язык?

Molti altri studi hanno dimostrato

Другие исследования также показали,

Studi la storia della Cina.

Вы изучаете китайскую историю.

Da quando studi il latino?

- Давно ты учишь латынь?
- Давно ты учишь латинский язык?

Tu studi qualche lingua straniera?

- Изучаете ли вы какой-нибудь иностранный язык?
- Вы изучаете какой-нибудь иностранный язык?
- Ты изучаешь какой-нибудь иностранный язык?

Da quanto tempo studi l'inglese?

Как давно ты учишь английский?

Quando hai finito gli studi?

Когда вы закончили учёбу?

- Studi chimica?
- Tu studi chimica?
- Studia chimica?
- Lei studia chimica?
- Studiate chimica?
- Voi studiate chimica?

- Вы изучаете химию?
- Ты изучаешь химию?
- Ты учишь химию?

- Tom non è serio riguardo ai suoi studi.
- Tom non prende i suoi studi seriamente.

Том несерьёзно относится к своей учебе.

- Non studiare.
- Non studiate.
- Non studi.

Не учись.

Più diligentemente tu studi, più impari.

Чем прилежнее ты учишься, тем больше ты узнаёшь.

- Studia duramente.
- Studi duramente.
- Studiate duramente.

Учись усердно.

- Quando studi?
- Quando studia?
- Quando studiate?

- Когда ты учишься?
- Когда вы учитесь?
- Когда ты занимаешься?
- Когда вы занимаетесь?

- Studi tedesco?
- Stai imparando il tedesco?

Ты учишь немецкий?

Tom è all'ultimo anno di studi.

Том в выпускном классе.

- La malattia lo ha fatto rinunciare ai suoi studi.
- La malattia lo fece rinunciare ai suoi studi.

- Болезнь заставила его оставить занятия.
- Болезнь побудила его оставить занятия.
- Болезнь заставила его бросить занятия.
- Болезнь заставила его оставить учёбу.

Quando tanti studi mostrano la stessa cosa,

когда многие исследования показывают один и тот же результат

Non ho bisogno di vedere studi finanziari.

Мне не нужен финансовый анализ».

Da quanto tempo studi la lingua francese?

Как давно ты изучаешь французский язык?

Mia mamma vuole che studi in Svizzera.

Мама хочет, чтобы я учился в Швейцарии.

I miei genitori vogliono che studi medicina.

- Мои родители хотят, чтобы я изучал медицину.
- Мои родители хотят, чтобы я изучала медицину.

Senza dubbio, questo e altri studi sono piccoli,

Без сомнения, это и подобные исследования незначительны,

Si è buttato a capofitto nei suoi studi.

Он с головой погружён в исследование.

La povertà gli impedì di continuare gli studi.

Бедность помешала ему продолжить учёбу.

- Perché studi tedesco?
- Perché stai imparando il tedesco?

- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?

Sapranno parlare francese alla fine dei loro studi.

По окончании учёбы они научатся говорить по-французски.

- Studi ogni giorno?
- Tu studi ogni giorno?
- Studiate ogni giorno?
- Studia ogni giorno?
- Voi studiate ogni giorno?
- Lei studia ogni giorno?

- Ты учишься каждый день?
- Ты каждый день занимаешься?
- Вы каждый день занимаетесь?

- Studi il francese?
- Tu studi il francese?
- Studia il francese?
- Lei studia il francese?
- Studiate il francese?
- Voi studiate il francese?

- Вы изучаете французский?
- Ты изучаешь французский?

Dopo di che deve essere sottoposto a studi sull'uomo.

и только потом переходят на её изучение на людях.

Questi studi devono essere replicati su scala più ampia,

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

Gli studi buttavano le pellicole per liberare dello spazio.

Студии выбрасывали плёнки, чтобы освободить помещения.

- Studia con noi!
- Studiate con noi!
- Studi con noi!

- Учитесь с нами!
- Учись с нами!

- Studia di più.
- Studi di più.
- Studiate di più.

- Больше занимайся.
- Больше занимайтесь.

Qualsiasi sia la lingua che studi, essa richiede del tempo.

Какой бы язык ты ни изучал, на это требуется время.

Significa che studi il giapponese? Dai, di' qualcosa in giapponese.

Значит, ты японский учишь? Ну-ка, скажи что-нибудь по-японски.

- Perché impari una lingua straniera?
- Perché studi una lingua straniera?

Почему ты учишь иностранный язык?

E quello che abbiamo scoperto da studi epidemiologici su larga scala,

По данным, полученным из крупных эпидемиологических исследований,

Alcuni studi addirittura rilevano che influenza anche il tasso di mortalità,

По результатам ряда исследований гнев также влияет на уровень смертности,

Non devi avere paura di commettere errori quando studi una lingua.

Ты не должен бояться совершать ошибки, когда изучаешь языки.

Non devi aver paura di fare errori quando studi una lingua.

Тебе не надо бояться делать ошибки, когда учишь язык.

- Perché studi il francese?
- Tu perché studi il francese?
- Perché studia il francese?
- Lei perché studia il francese?
- Perché studiate il francese?
- Voi perché studiate il francese?

Почему ты изучаешь французский?

- Perché studi ogni giorno?
- Perché studia ogni giorno?
- Perché studiate ogni giorno?

Зачем ты учишься каждый день?

- Studia l'inglese ogni giorno.
- Studiate l'inglese ogni giorno.
- Studi l'inglese ogni giorno.

Учи английский каждый день!

Qualsiasi sia la lingua che studi, non te la caverai senza vocabolario.

Какой бы язык ты ни учил, без словаря ты не обойдёшься.

- Perché studi inglese ogni giorno?
- Perché studia inglese ogni giorno?
- Perché studiate inglese ogni giorno?
- Perché studi l'inglese ogni giorno?
- Perché studia l'inglese ogni giorno?
- Perché studiate l'inglese ogni giorno?

Почему ты учишь английский каждый день?

- Studi il francese a scuola?
- Tu studi il francese a scuola?
- Studia il francese a scuola?
- Lei studia il francese a scuola?
- Studiate il francese a scuola?
- Voi studiate il francese a scuola?

- Ты изучаешь французский в школе?
- Вы изучаете французский в школе?
- Ты изучаешь в школе французский?

- Quanto spesso studi il francese?
- Tu quanto spesso studi il francese?
- Quanto spesso studia il francese?
- Lei quanto spesso studia il francese?
- Quanto spesso studiate il francese?
- Voi quanto spesso studiate il francese?

Как часто ты занимаешься французским?

- Che lingua straniera studi nella tua scuola?
- Chen lingua straniera studiate nella vostra scuola?
- Che lingua straniera studia nella sua scuola?

Какой иностранный язык ты изучаешь в школе?

- Studi il francese?
- Stai studiando il francese?
- Tu stai studiando il francese?
- Sta studiando il francese?
- Lei sta studiando il francese?
- State studiando il francese?
- Voi state studiando il francese?

- Вы изучаете французский?
- Ты изучаешь французский?
- Ты учишь французский?
- Вы учите французский?

Ruy López de Segura, un prete e un famoso giocatore di scacchi spagnolo del XVI secolo, ha scritto un libro di 150 pagine, chiamato Libro del Ajedrez, sugli studi esaurienti che ha fatto sull'apertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) che prende il nome da lui.

Руи Лопес де Сегура, священник и известный испанский шахматист XVI века, написал книгу на 150 страниц под названием Libro del Ajedrez, посвященную исчерпывающим исследованиям, которые он провел в дебюте (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3 .♗b5), названный в его честь.