Translation of "Riposarti" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Riposarti" in a sentence and their russian translations:

- Sei ammalata, devi riposarti.
- Sei ammalato. Devi riposarti.
- Sei malata. Devi riposarti.
- Sei malato. Devi riposarti.

Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.

Se vuoi riposarti, riposati!

- Если хочешь отдохнуть, отдыхай!
- Если хочешь отдохнуть, отдохни!

- Puoi riposarti.
- Tu puoi riposarti.
- Ti puoi riposare.
- Tu ti puoi riposare.

- Ты можешь отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Devi riposarti.
- Tu devi riposarti.
- Deve riposarsi.
- Lei deve riposarsi.
- Dovete riposarvi.
- Voi dovete riposarvi.

- Тебе надо отдохнуть.
- Вам надо отдохнуть.
- Ты должен отдохнуть.

Faresti bene a riposarti un po'.

Тебе лучше немного отдохнуть.

- Vuoi riposarti?
- Vuole riposarsi?
- Volete riposarvi?

- Хочешь отдохнуть?
- Хотите отдохнуть?

Sembri stanco. Devi riposarti per un'ora o due.

- Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
- Ты выглядишь уставшей. Тебе необходимо отдохнуть час или два.

- Prova a riposarti un po'.
- Provate a riposarvi un po'.
- Provi a riposarsi un po'.

- Попробуй отдохнуть.
- Попробуй расслабиться.

- Penso che dovresti riposarti di più.
- Penso che dovreste riposarvi di più.
- Penso che dovrebbe riposarsi di più.

Я думаю, тебе надо больше отдыхать.

- Puoi riposarti.
- Tu puoi riposarti.
- Può riposarsi.
- Lei può riposarsi.
- Potete riposarvi.
- Voi potete riposarvi.
- Ti puoi riposare.
- Tu ti puoi riposare.
- Si può riposare.
- Lei si può riposare.
- Vi potete riposare.
- Voi vi potete riposare.
- Ci si può riposare.

- Можете отдохнуть.
- Ты можешь отдохнуть.
- Вы можете отдохнуть.
- Можешь отдохнуть.

- Vuoi riposarti per un po'?
- Ti vuoi riposare per un po'?
- Si vuole riposare per un po'?
- Vuole riposarsi per un po'?
- Volete riposarvi per un po'?
- Vi volete riposare per un po'?

- Хочешь передохнуть?
- Хотите передохнуть?