Translation of "Pulsante" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Pulsante" in a sentence and their russian translations:

- Premi il pulsante.
- Prema il pulsante.
- Premete il pulsante.

- Нажми на кнопку.
- Нажмите на кнопку.
- Нажми кнопку.
- Нажмите кнопку.

- Potresti premere questo pulsante?
- Potreste premere questo pulsante?
- Potrebbe premere questo pulsante?

- Ты не мог бы нажать на эту кнопку?
- Вы не могли бы нажать на эту кнопку?

- Non premere quel pulsante.
- Non premete quel pulsante.
- Non prema quel pulsante.

Не нажимайте на эту кнопку.

- Mi puoi dire quale pulsante premere?
- Mi può dire quale pulsante premere?
- Mi potete dire quale pulsante premere?
- Puoi dirmi quale pulsante premere?
- Può dirmi quale pulsante premere?
- Potete dirmi quale pulsante premere?

Вы можете сказать мне, какую кнопку мне нажать?

- Non toccare quel pulsante blu.
- Non toccate quel pulsante blu.
- Non tocchi quel pulsante blu.

Не трогай эту синюю кнопку.

- Ha premuto un pulsante.
- Lei ha premuto un pulsante.

- Она нажала на кнопку.
- Она нажала на какую-то кнопку.

- Ha premuto il pulsante blu?
- Lui ha premuto il pulsante blu?

Он нажал на синюю кнопку?

- Tom ha premuto un pulsante nascosto.
- Tom premette un pulsante nascosto.

Том нажал на скрытую кнопку.

- Cosa fa esattamente questo pulsante?
- Che cosa fa esattamente questo pulsante?

Что именно делает эта кнопка?

- Tom ha premuto il pulsante giusto.
- Tom premette il pulsante giusto.

Том нажал на нужную кнопку.

pulsante per lanciare gli uomini sulla luna domani, allora non spingeremmo quel pulsante".

кнопку, чтобы запустить людей на Луну завтра, то мы бы не нажали эту кнопку».

- Ho un mal di testa pulsante.
- Io ho un mal di testa pulsante.

У меня пульсирующая головная боль.

- Hai spinto il bottone?
- Hai spinto il pulsante?
- Ha spinto il bottone?
- Ha spinto il pulsante?
- Avete spinto il bottone?
- Avete spinto il pulsante?

- Ты нажал кнопку?
- Ты нажал на кнопку?
- Вы нажали на кнопку?
- Вы нажали кнопку?

- Non toccare quel bottone!
- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccare quel pulsante!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

- Не прикасайтесь к этой кнопке!
- Не прикасайся к этой кнопке!

- Non toccare il bottone.
- Non toccate il bottone.
- Non tocchi il bottone.
- Non toccare il pulsante.
- Non toccate il pulsante.
- Non tocchi il pulsante.

Не трогай кнопку.

- Se premi il pulsante, il motore si fermerà.
- Se preme il pulsante, il motore si fermerà.
- Se premete il pulsante, il motore si fermerà.

Если нажать на кнопку, двигатель остановится.

E sto per schiacciare il pulsante.

и собираюсь щёлкнуть выключателем.

Cosa succede se premo questo pulsante?

- Что будет, если я нажму эту кнопку?
- Что будет, если я нажму на эту кнопку?

Tom non sa quale pulsante premere.

Том не знает, на какую кнопку нажать.

- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

Не прикасайтесь к этой кнопке!

- Premi il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.
- Prema il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.
- Premete il pulsante rosso se succede qualcosa di strano.

- Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
- Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

- Tutto quello che devi fare è premere il pulsante.
- Tutto quello che deve fare è premere il pulsante.
- Tutto quello che dovete fare è premere il pulsante.

Всё, что вам нужно, - это нажать на кнопку.

- Mi sento svogliato e ho un mal di testa pulsante.
- Io mi sento svogliato e ho un mal di testa pulsante.
- Mi sento svogliata e ho un mal di testa pulsante.
- Io mi sento svogliata e ho un mal di testa pulsante.
- Mi sento apatico e ho un mal di testa pulsante.
- Io mi sento apatico e ho un mal di testa pulsante.
- Mi sento apatica e ho un mal di testa pulsante.
- Io mi sento apatica e ho un mal di testa pulsante.
- Mi sento fiacco e ho un mal di testa pulsante.
- Io mi sento fiacco e ho un mal di testa pulsante.
- Mi sento fiacca e ho un mal di testa pulsante.
- Io mi sento fiacca e ho un mal di testa pulsante.

У меня слабость и пульсирующая головная боль.

In caso di incendio, premere questo pulsante.

В случае пожара нажмите эту кнопку.

Premete il pulsante in caso di incendio.

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

Non avete che a premere il pulsante.

Вам надо только нажать на кнопку.

Premete questo pulsante in caso di incendio!

Нажмите эту кнопку при возникновении пожара!

Tom ha quasi premuto il pulsante sbagliato.

- Том чуть не нажал на неверную кнопку.
- Том едва не нажал не на ту кнопку.

Mi chiedo cosa succederebbe se premessi questo pulsante.

- Интересно, что будет, если я нажму эту кнопку.
- Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.

Se schiacci questo pulsante, la porta si apre.

- Если ты нажмёшь на эту кнопку, дверь откроется.
- Если нажать на эту кнопку, дверь откроется.
- Если вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.
- Если Вы нажмёте на эту кнопку, дверь откроется.

Per cominciare il download cliccate sul pulsante "Salva".

Для начала загрузки кликните кнопку «Сохранить».

Uno di loro ha premuto il pulsante rosso.

Один из них нажал красную кнопку.

Tom ha premuto il pulsante della chiamata di sicurezza.

Том нажал на кнопку вызова охраны.

Qualsiasi cosa tu stia facendo, non premere questo pulsante.

Что бы ты ни делал, не нажимай эту кнопку.

- Non so quale pulsante premere.
- Io non so quale pulsante premere.
- Non so quale bottone premere.
- Io non so quale bottone premere.

- Я не знаю, на какую кнопку нажать.
- Я не знаю, на какую кнопку нажимать.

Per scattare una foto, è sufficiente premere su questo pulsante.

Чтобы сделать снимок, нужно просто нажать эту кнопку.

- Cosa succederebbe se premessi questo pulsante?
- Cosa succederebbe se premessi questo bottone?

Что было бы, если бы я нажал на эту кнопку?

- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e viceversa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.
- Per cambiare le unità da metrica ad anglosassone e vice versa, si deve cliccare il pulsante 'menù'.

Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, необходимо нажать на кнопку «меню».

Pannello, bullone e pulsante doveva essere il più leggero possibile, in modo che l'imbarcazione potesse sollevarsi

панель, болт и кнопка должны были быть как можно более легкими, чтобы корабль мог подниматься

- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.

Поскольку сайтов, посвящённых какой-либо теме, как правило, несколько, я обычно просто нажимаю на кнопку "назад", если попадаю на страницу со всплывающей рекламой. Я просто перехожу на следующую страницу, найденную гуглом, и надеюсь найти что-то менее раздражающее.