Translation of "Dirmi" in English

0.010 sec.

Examples of using "Dirmi" in a sentence and their english translations:

- Volevi dirmi qualcosa?
- Voleva dirmi qualcosa?
- Volevate dirmi qualcosa?

Did you want to tell me something?

- Cosa vuoi dirmi?
- Cosa vuole dirmi?
- Cosa volete dirmi?

- What do you want to say to me?
- What do you want to tell me?

- Cosa intendi dirmi?
- Cosa intende dirmi?
- Cosa intendete dirmi?

- What do you mean to say to me?
- What is it you want to tell me?
- What do you want to tell me?

- Cosa vuole dirmi?
- Cosa volete dirmi?

- What do you want to say to me?
- What do you want to tell me?

- Potete dirmi cos'è questo?
- Potete dirmi cos'è?

Can you tell me what this is?

- Non puoi dirmi cosa fare.
- Non può dirmi cosa fare.
- Lei non può dirmi cosa fare.
- Tu non puoi dirmi cosa fare.
- Non potete dirmi cosa fare.
- Voi non potete dirmi cosa fare.

You can't tell me what to do.

- Avresti dovuto dirmi la verità.
- Avreste dovuto dirmi la verità.
- Avrebbe dovuto dirmi la verità.

- You should have told me the truth.
- You should've told me the truth.

- Puoi dirmi come arrivare lì?
- Può dirmi come arrivare lì?
- Potete dirmi come arrivare lì?

Could you tell me how to get there?

- Cosa stai cercando di dirmi?
- Cosa sta cercando di dirmi?
- Cosa state cercando di dirmi?

What are you trying to tell me?

- Ti dispiacerebbe dirmi una cosa?
- Vi dispiacerebbe dirmi una cosa?
- Le dispiacerebbe dirmi una cosa?

Would you mind telling me one thing?

- Puoi dirmi cosa sta succedendo?
- Può dirmi cosa sta succedendo?
- Potete dirmi cosa sta succedendo?

Can you tell me what is happening?

- Ti dispiacerebbe dirmi cosa fare?
- Vi dispiacerebbe dirmi cosa fare?
- Le dispiacerebbe dirmi cosa fare?

Would you mind telling me what to do?

- C'è qualcosa che volevi dirmi?
- C'è qualcosa che voleva dirmi?
- C'è qualcosa che volevate dirmi?

- Is there something you wanted to tell me?
- Is there something that you wanted to tell me?

- Faresti meglio a dirmi tutto.
- Fareste meglio a dirmi tutto.
- Farebbe meglio a dirmi tutto.

You'd better tell me everything.

- Cos'è che volevi dirmi?
- Che cos'è che volevi dirmi?

What is it you wanted to tell me?

- Tom ha provato a dirmi qualcosa.
- Tom provò a dirmi qualcosa.
- Tom ha cercato di dirmi qualcosa.
- Tom cercò di dirmi qualcosa.

Tom tried to tell me something.

Volete dirmi qualcosa?

- Do you have something that you want to say to me?
- Do you have something you want to tell me?
- Do you want to tell me something?

Cosa intendi dirmi?

- What do you want to say to me?
- What are you suggesting to me?

Vuoi dirmi qualcosa?

- Do you have something you want to tell me?
- Do you want to tell me something?
- Is there anything that you want to tell me?

Volevi dirmi qualcosa?

Did you want to tell me something?

Cosa vuoi dirmi?

- What do you want to say to me?
- What do you want to tell me?

Cosa intende dirmi?

What do you mean to say to me?

Devi dirmi qualcosa.

You have to tell me something.

Cosa potete dirmi?

What can you tell me?

Cosa puoi dirmi?

What can you tell me?

Perché dirmi questo?

Why tell me this?

Vorresti dirmi qualcosa?

Would you like to tell me something?

Vorreste dirmi qualcosa?

Would you like to tell me something?

- Qualcuno può dirmi l'ora?
- Qualcuno sa dirmi che ore sono?

Can anyone tell me the time?

- È inutile dirmi qualunque cosa.
- È inutile dirmi qualsiasi cosa.

It's no use telling me anything.

- Lo sapevo che volevi dirmi qualcosa.
- Io lo sapevo che volevi dirmi qualcosa.
- Lo sapevo che voleva dirmi qualcosa.
- Io lo sapevo che voleva dirmi qualcosa.
- Lo sapevo che volevate dirmi qualcosa.
- Io lo sapevo che volevate dirmi qualcosa.

I knew you wanted to tell me something.

- Tocca a te dirmi un segreto.
- Tocca a lei dirmi un segreto.
- Tocca a voi dirmi un segreto.

It's your turn to tell me a secret.

- Faresti meglio a dirmi cos'è successo.
- Fareste meglio a dirmi cos'è successo.
- Farebbe meglio a dirmi cos'è successo.

You'd better tell me what happened.

- Ti dispiace dirmi cosa sta succedendo?
- Vi dispiace dirmi cosa sta succedendo?
- Le dispiace dirmi cosa sta succedendo?

Do you mind telling me what's happening?

- Cosa stanno provando a dirmi?
- Loro cosa stanno provando a dirmi?

What are they trying to tell me?

Dovete dirmi cosa succede.

You've got to tell me what's going on.

Devi dirmi cosa succede.

You've got to tell me what's going on.

- Puoi dirmi almeno il tuo nome?
- Puoi dirmi almeno come ti chiami?

Can you at least tell me your name?

- Puoi dirmi dov'è?
- Può dirmi dov'è?
- Potete dirmi dov'è?
- Mi puoi dire dov'è?
- Mi può dire dov'è?
- Mi potete dire dov'è?

Can you tell me where it is?

- Avresti dovuto dirmi che Tom era infelice.
- Avreste dovuto dirmi che Tom era infelice.
- Avrebbe dovuto dirmi che Tom era infelice.

- You should've told me Tom was unhappy.
- You should have told me Tom was unhappy.

- Come osi dirmi una cosa del genere?
- Come osa dirmi una cosa del genere?
- Come osate dirmi una cosa del genere?

How dare you say such a thing to me?

Puoi dirmi dove cambiare treno?

Will you tell me where to change trains?

Non dirmi cosa devo fare.

Don't tell me what I have to do.

Nessuno riusciva a dirmi niente.

Nobody could tell me anything.

Non hai da dirmi niente?

Isn't there something you want to say to me?

Può dirmi cosa sta succedendo?

Can you tell me what is happening?

Stai cercando di dirmi qualcosa?

Are you trying to tell me something?

State cercando di dirmi qualcosa?

Are you trying to tell me something?

- Hai omesso di dirmi di comprare il pane.
- Ha omesso di dirmi di comprare il pane.
- Avete omesso di dirmi di comprare il pane.

You neglected to tell me to buy bread.

- Potresti dirmi come arrivare al campo da baseball?
- Potreste dirmi come arrivare al campo da baseball?
- Potrebbe dirmi come arrivare al campo da baseball?

Could you tell me how to get to the ballpark?

- Saresti così gentile da dirmi perché lo ami?
- Sarebbe così gentile da dirmi perché lo ama?
- Sareste così gentili da dirmi perché lo amate?

Would you be so kind as to tell me why you love him?

- Avresti dovuto dirmi che avevi bisogno di soldi.
- Avreste dovuto dirmi che avevate bisogno di soldi.
- Avrebbe dovuto dirmi che aveva bisogno di soldi.

- You should've told me you needed money.
- You should have told me you needed money.

Sai dirmi cosa funziona bene qui?

Can you tell me what goes right here?

Tocca a te dirmi un segreto.

It's your turn to tell me a secret.

Tocca a lei dirmi un segreto.

It's your turn to tell me a secret.

Potresti dirmi come sei arrivato qui?

Would you mind telling me how you got here?

Avete intenzione di dirmi la verità?

Are you going to tell me the truth?

Hai intenzione di dirmi la verità?

Are you going to tell me the truth?

Hai intenzione di dirmi la verità.

Are you going to tell me the truth?

Non ho capito cosa voleva dirmi.

I didn't understand what he wanted to tell me.

Cosa hai così paura di dirmi?

What are you so afraid of telling me?

- Puoi dirmi dove vivi?
- Puoi dirmi dove abiti?
- Può dirmi dove vive?
- Può dirmi dove abita?
- Potete dirmi dove vivete?
- Potete dirmi dove abitate?
- Mi puoi dire dove vivi?
- Mi puoi dire dove abiti?
- Mi può dire dove vive?
- Mi può dire dove abita?
- Mi potete dire dove vivete?
- Mi potete dire dove abitate?

Can you tell me where you live?

- Puoi dirmi dove abiti?
- Può dirmi dove abita?
- Potete dirmi dove abitate?
- Mi puoi dire dove abiti?
- Mi può dire dove abita?
- Mi potete dire dove abitate?

Can you tell me where you live?

- Devi dirmi la verità.
- Deve dirmi la verità.
- Dovete dirmi la verità.
- Mi devi dire la verità.
- Mi deve dire la verità.
- Mi dovete dire la verità.

- You have to tell me the truth.
- You must tell me the truth.

- Avresti dovuto dirmi che Tom e Mary erano infelici.
- Avreste dovuto dirmi che Tom e Mary erano infelici.
- Avrebbe dovuto dirmi che Tom e Mary erano infelici.

You should've told me Tom and Mary were unhappy.

Finirà presto o tardi per dirmi tutto.

- He will tell everything to me sooner or later.
- He will tell me everything sooner or later.

Come osa dirmi una cosa del genere?

How dare you say such a thing to me?

È quello che continua a dirmi Tom.

That's what Tom keeps telling me.

Potete dirmi perché Tom sta facendo questo?

Can you tell me why Tom is doing that?

Può dirmi come arrivare al Lincoln Center?

Can you tell me how to get to Lincoln Center?

È tutto qui quello che volevi dirmi?

Was that all you wanted to say to me?

Puoi dirmi cosa vuol dire questa parola?

Can you tell me what this word means?

Speravo che tu potessi dirmi dov'è Tom.

- I hoped you might be able to tell me where Tom is.
- I was hoping you might be able to tell me where Tom is.

Vuoi dirmi che cosa è questa cosa?

Do you want to tell me what this is?

Può dirmi di che taglia è questo?

Can you tell me what size this is?

Potresti dirmi di nuovo perché in ritardo?

Could you please tell me again why you are late?

Chi vi ha detto di dirmi questo?

Who told you to say that to me?

Chi ti ha detto di dirmi questo?

Who told you to say that to me?

Non ho capito cosa lui volesse dirmi.

I didn't understand what he wanted to tell me.

Chi è lui per dirmi cosa fare?

Who is he to tell me what to do?

Chi sono loro per dirmi cosa fare?

Who are they to tell me what to do?

Potete dirmi perché Tom è a Boston?

Can you tell me why Tom is in Boston?

Puoi dirmi perché Tom è a Boston?

Can you tell me why Tom is in Boston?

- Se hai qualcosa da dirmi, dillo.
- Se ha qualcosa da dirmi, lo dica.
- Se avete qualcosa da dire, ditelo.

If you have something to say to me, say it.

Avete omesso di dirmi di comprare il pane.

You didn't tell me to buy some bread.

Hai omesso di dirmi di comprare il pane.

- You neglected to tell me to buy bread.
- You forgot to tell me to buy bread.

Non dirmi che ti fidi ancora di Tom.

- Don't tell me you still trust Tom.
- Don't tell me that you still trust Tom.

Non sei nella posizione per dirmi cosa fare.

You're in no position to tell me what to do.

Non dirmi che Tom non te l'ha detto.

Don't tell me Tom didn't tell you.

Puoi dirmi dove mi trovo su questa mappa?

Can you tell me where I am on this map?